Nicolas Cage y Pierce Brosnan se unen a 'The Ghost', de Roman Polanski

Roman Polanski está dirigiendo un thriller basado en la novela ‘El poder en la sombra’ (‘The Ghost’), de Robert Harris, en la que un escritor es contratado para redactar la “autobiografía” de un antiguo Primer Ministro británico que ha sido ferozmente criticado por colaborar con la guerra contra el terror con Estados Unidos. El negro descubre un secreto privado del personaje público que podría desencadenar un escándalo. Esto pone en peligro la seguridad del escritor, quien tendrá que decidir si ser fiel a su trabajo o si preservar su vida. Aunque el nombre del Primer Ministro no es Tony Blair, está claro a quién se refiere Harris.
Nicolas Cage y Pierce Brosnan se han unido al proyecto. Brosnan interpretará al Primer Ministro, Adam Lang, mientras Cage hará del negro que escribe las memorias de éste.
Polanski declaró que “llevaba un tiempo buscando un thriller político para dirigirlo y ‘The Ghost’ (el negro) no podía ser más perfecto. Robert ha construido una novela con tanto suspense que es difícil parar de leerla”.
Por su parte, Harris afirma que “estaba más interesado en el fenómeno del negro. Implica un pequeño fracaso para el escritor verte reducido a ser un negro por el dinero”. Pero no por ello niega que se inspirase en un artículo que decía que Blair podría ir a juicio por delitos de guerra y que a lo mejor tendría que pedir asilo en EE. UU. para evitar la extradición.
El propio Harris fue columnista del ‘Sunday Times’ de Londres y conoce a Blair desde 1992. “Teníamos nuestros altibajos, pero no llegamos a distanciarnos hasta lo de Irak, que para mí no tenía sentido”, dice el escritor.
Robert Harris además explora el aislamiento y la distancia de la realidad que sufren las personas que están en el poder. “Creo que es muy difícil no volverte un poco loco si estás en lo más alto de la política durante mucho tiempo.”
Harris también es autor de ‘Enigma’, que ya conoció una adaptación protagonizada por Kate Winslet, y de ‘Pompeya’, la película que estuvo a punto de dirigir Polanski recientemente.
Más información en Blogdecine sobre Pierce Brosnan, Roman Polanski y Nicolas Cage.
Fuente | MTV
Comentarios
Deja tu comentarioEscribir un comentario
Nos encantaría conocer tu opinión. Por favor, procura que tus comentarios estén relacionados con esta entrada. Intenta también no insultar ni usar palabrotas, respeta a los demás lectores de este blog. Los comentarios off-topic, burdamente promocionales, ofensivos o ilegales serán borrados sin piedad.
Puedes usar algo de HTML:
<a href>, <strong>, <blockquote>, <br />, <p>, <em>, <ul>, <li>. Los párrafos y los retornos de línea también se incluyen automáticamente.
- Suscríbete via feed RSS a los comentarios de este post
Este blog utiliza OpenId para la identificación de usuarios. OpenId es un sistema que te permite, con un sólo registro, identificarte en todos aquellas webs que lo soporten. Para la identificación se utiliza la url proporcionada por el servidor OpenId cuando te registras en él o la url de tu blog si lo has reclamado.
Si deseas una cuenta OpenId, puedes registrarte en el servidor OpenId de WeblogsSL.
Ejemplos de OpenID
- Openid.blogs.es: http://openid.blogs.es/usuario o usuario
- myOpenID: http://usuario.myopenid.com/
WSL Weblogs SL
Tecnología
Entretenimiento
Motor y deportes
WSL Empresas
Top 10
Lo+leído
- Robert Downey Jr. como Sherlock Holmes, primeras imágenes
- 'Reflejos', el otro lado del espejo
- 'Ultimátum a la Tierra' ('The Day The Earth Stood Still'), posters
- 'El Hobbit' será una película partida en dos
- Taquilla USA: el chihuahua puede con el remake de '[Rec]' y Ridley Scott
- Ridley Scott vuelve a la ciencia ficción adaptando 'The Forever War'
- 'The First Avenger: Captain America', sinopsis oficial
- 'Santos' es Nicolás López
- 'Tropic Thunder', una película muy perra
- Entrevista a Paco Cabezas, guionista de 'Sexykiller'
Lo+votado
Lo+votado
- 'El niño con el pijama de rayas', el incomprensible mundo de los adultos
- 'Dragonball', trailer
- 'The First Avenger: Captain America', sinopsis oficial
- Spin-off del Joker
- ¿Indiana Jones V?
- 'Wall-E' y sus títulos de crédito finales
- De Cine: El festival de Sitges pasa de los blogs
- 'U2 3D', la película en 3-D sobre el 'Vertigo Tour', de U2: póster y tráiler
- Las mejores películas de los hermanos Coen
- Cinco primeros minutos de 'A ciegas'
Lo+comentado
- 'Quemar después de leer', intento de efecto bola de nieve
- 'The First Avenger: Captain America', sinopsis oficial
- 'El Hobbit' será una película partida en dos
- 'Tropic Thunder', una película muy perra
- 'El niño con el pijama de rayas', el incomprensible mundo de los adultos
- Robert Downey Jr. como Sherlock Holmes, primeras imágenes
- 'Green Lantern', Ryan Gosling podría ser Hal Jordan
- Palmarés del Festival Internacional de cinema de Catalunya, Sitges 2008
- 'Piratas del Caribe 4', Tim Burton podría dirigirla
- 'El corazón del ángel', cociéndose el remake
Autores / Comentaristas
Comentaristas
- David

- Jack Grensleaves

- Víctor Pimentel

- Gina Bertone

- Sagrath

- Giggity Giggity!

- Radioboy

- Qluraqan

- link

- Tronxo

Secciones
- Actores
- Bandas sonoras
- Blogdecine
- Cine animación
- Cine asiático
- Cine Clásico
- Cine español
- Cine europeo
- Cortometrajes
- Críticas
- Documentales
- En DVD
- En rodaje
- En TV
- Entrevistas
- Estrenos
- Estrenos de la semana
- Estrenos dvd
- Frases, Citas
- Hablando de Cine
- Historias de cine
- Noticias
- Otros
- Posters e imágenes
- Proyectos
- Reflexiones de cine
- Trailers







La unica pelicula de Polanski que me gustaria ver es una donde lo extraditan a EEUU y lo enchironan por violador y pederastra.
Sin embargo parece que Hollywood y el mundo en general lo queire perdonar, y olvida facilmente que una niña de 13 años fue emborrachda, drogada y sodomizada por Polanski. A la mierda su cine.
Nunca había oído ese término: negro. Es evidente q la traducción sería "fantasma". podríais explicarlo un poco mejor?
¿De qué país eres? En España se usa "negro". En tu país no lo sé, pero podemos pedir que algún/a lector o lectora de allí nos diga qué termino se emplea para ello.
No lo había buscado en el diccionario hasta ahora, pero lo he mirado por si acaso venían sinónimos empleados en otros lugares y el único que viene es "negro": mira en este enlace.
Hola, suena interesante.. en cuanto a la polemica, ahi en el titulo dice "The Ghost" (el fantasma) y en la busqueda del diccionario dice "ghostwriter" (que efectivamente viene siendo Un escritor fantasma o negro)
en este caso aplica el segundo termino no? (aun que el nombre original este incompleto o no se por que le pusieron asi) ya que la pelicula abla de eso()
()Un escritor fantasma o negro (trad. lit. del inglés ghostwriter) es un escritor profesional al cual se contrata para escribir autobiografías, cuentos, artículos, novelas, etc. sin recibir oficialmente los créditos por la obra. Es muy común que actores, celebridades y políticos contraten escritores fantasmas para escribir sus autobiografías o redactar artículos en las revistas. Muchas veces, el escritor fantasma recibe créditos por su obra como "colaborador".
saludos!
Gracias, Potter. Efectivamente, aunque lo digan sin decir "writer" detrás se refiere a esa acepción y en ningún caso a la de fantasma pues el tío no está muerto. A lo mejor es un chulito, dado que lo interpreta Nicolas Cage, pero creo que eso sólo lo implica la palabra española "fantasma", no la inglesa. Así que tampoco es la otra acepción de "fantasma" que conocemos nosotros ;) ;)
La traducción literal de este título como "el fantasma" sería tan incorrecta como si hiciésemos lo contrario, es decir, si una película española llamada "el fantasma" porque su protagonista es un tío que va diciendo por ahí que se ha tirado a Kira Miró y a Hillary Duff se tradujese como "The Ghost". O, como si una película española que tratase de un escritor que no firma sus obras para que las firme otro en español se titulase "El negro" y en su traducción al inglés dijesen: "the black". Así de incorrecto sería traducir al español esta peli por "El fantasma".
De hecho, la editorial Grijalbo ha optado por nadar y guardar la ropa y, con miedo a que una traducción exacta, es decir, llamar al libro 'El negro', diese pie a confusiones o trajese problemas, han puesto uno de estos títulos estúpidos y tópicos: 'El poder en la sombra'. Me parece una enorme cobardía, aunque a lo mejor es una decisión correcta dado lo que os ha sorprendido a vosotros. Lo malo llegará cuando a la primera escabechina se sume una segunda y película y libro lleven diferentes títulos españoles, cosa que ya ha ocurrido muchas veces. Qué desastre.