Trailer y página web de 'Tristram Shandy: A Cock and Bull Story'

14 comentarios

tristram shandy

La fecha de estreno de ‘Tristram Shandy, A Cock And Bull Story’ se ha retrasado y aún desconocemos cuándo aparecerá en las salas. Se trata de uno de los pocos films que merecen consideración de Michael Winterbottom. Está parcialmente basada en la novela del siglo XVIII ‘La vida y opiniones del caballero Tristram Shandy’ (‘The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman’), de Laurence Sterne. Se trata de una conocida, aunque no muy leída, obra maestra, un ejercicio irreverente que juega con las convenciones y las técnicas de la novela. El narrador en primera persona es dado a las excursiones narrativas, a dirigirse directamente al lector y a otras excentricidades que hacen de esta narración todo menos monótona.

Aquí se accede a la página web, tan experimental como la propia película. Y aquí se puede ver el trailer de ‘Tristram Shandy: A Cock and Bull Story’.

Al ser una adaptación de una novela experimental, la película juega con los elementos fílmicos, en lugar de literarios y logra un estudio sobre el cine y la personalidad de los actores.

El reparto es de alto nivel: Gillian Anderson (‘Expediente X’), Stephen Fry, Jeremy Northam, Ian Hart, Steve Coogan, Rob Brydon, Dylan Moran (de la serie ‘Black Books’)…

El título original de la cinta: ‘Tristram Shandy, A Cock And Bull Story’ tiene un juego de palabras. “Cock” es, al mismo tiempo, “polla” y “gallo”. Si se tradujese al español, la verdad es que el juego se podría conseguir con total facilidad. La palabra “polla”, además de la primera acepción que nos viene a todos a la mente, también significa gallina pequeña. Así que más o menos estaríamos en lo mismo.

Sin embargo, como nos indica Bender (gracias) en un comentario, esta expresión: “cock and bull story” significa “una patraña” o “un cuento chino”, por lo tanto, quizá la traducción literal del título como “una historia de polla y toro” no tendría mucho sentido. La distribuidora, al parecer, por lo que ha optado es por no traducirlo.

Votos 0 ¡vota!
Anunciate aquí
Anunciate aquí
Anunciate aquí

Comentarios

  • 1
    elintenso

    Sí, mi comentario están relacionados con esta entrada. ¿Puedo comentar ya? A eso vamos… Pues nosotros hemos visto la película del señor Shandy (que no es una conocida marca de cerveza y limón que sabe fatal por cierto) gracias a que en Inglaterra la venden en DVD desde hace tiempo. Parezco tonto diciendo esto ya que me la podía bajar de la red, pero bueno esta vez no lo he hecho. Y no me han faltado ganas ya que la peli está muy bien, es original y atrevida como casi todas las apuestas de Winterbottom. Claro que esto a los distribuidores que trabajan en este país les debe parecer fatal. 'Original y atrevido, uhmmm, no me interesa' deben pensar. ¿Pensar? P.D: Qué grande es Steve Coogan.

  • 2

    Gracias, elintenso. A mí también me pareció muy interesante la película. Cuando se estrene, publicaré una crítica sobre ella. Sí, lo de las distribuidoras y las fechas de estreno es un desastre.

  • 3
    José Ángel

    Enhorabuena por el enlace del blog de bloggers de El País… eso os pondrá en el mapa seguro (en el mío ya estábais, pero no estaría de más que vosotros me pusierais en el vuestro: soy Sesión discontinua….)

    Nos leemos!!!!

  • 4
    RosaHe

    Uf, ya hace tanto tiempo que se me había olvidado que podían estrenarla en España.

    Gracias por recordarlo, a ver si hay suerte.

    Igual ya es tema comentado en otras ocasiones y a mí me pilla de nuevas, pero me ha sorprendido el comentario "uno de los pocos films que merecen consideración de Michael Winterbottom".

    Vale, lleva un tiempo en la inopia, pero yo pensaba que en general su trayectoria era bastante valorada como cineasta. Ya está tan denostado ? Se ve que a mí me quedó tan buen sabor de boca con "I want you" que me bastó.

  • 5

    Hombre, no está denostado por ahí. Es más una opinión mía. Es cierto que tiene buenas películas, pero la tónica mayoritaria son esos films que te dejan igual, que no te dicen nada. Sí, ya hubo un poco de discusión sobre el tema cuando di una noticia sobre un proyecto suyo: http://www.blogdecine.com/2006/07/14-angelina-joli...

    No quiero ofender a nadie. Es mi opinión y no tiene mayor importancia. Sé que a mucha gente le ha gustado 'Wonderland'.

    Sin embargo, 'Tristram Shandy' me ha parecido muy buena. Precisamente no te deja indiferente, como las que comentaba antes.

  • 6
    RosaHe

    Uy, pues mil gracias, porque el proyecto que comentas con fecha de julio no me suena nada, y así aprendo. Me voy a ver el artículo ya.

  • 7
    Renzo

    Hola Beatriz, solo un apunte, la traducción creo que debería ser : "Tristram Shandy: la historia de una polla y un toro" Por lo demas, buenas tus criticas, como siempre.

    Saludos :)

  • 8
    adry

    Que pagina web más rara… Eso si, os la recomiendo que la veais. :)

  • 9

    Renzo: es que había puesto mal el título en inglés. En realidad es "A Cock and Bull Story". Ahora lo voy a cambiar. Si fuese "A Cock and A Bull Story" sí que sería la traducción que tú has dicho. Pero es que lo vi mal en algún lado y lo copié sin darme cuenta, cuando en mi cabeza sí que estaba el título real: "A Cock and Bull Story".

  • 10
    Cinematic

    "Se trata de uno de los pocos films que merecen consideración de Michael Winterbottom".

    Bueno, bueno… yo de Winterbottom sólo he visto "El perdón", de la que no me acuerdo bien, pero sí recuerdo que tenía muy buenos actores y me dejó un buen sabor de boca. La otra es "Cógigo 46", realmente interesante y con ideas argumentales muy buenas, pero se hace un poco fría. Eso sí, Samantha Morton está colosal y el final me emocionó :D

    Y me han dicho que Wonderland, 24 hpur party people, In this world y Camino a Guantánamo están de p**a madre. Eso sí, también me han dicho que Nine songs es un bodrio. Y la que hizo con Rachel Weisz (¡¡¡OOOOOOOHHHHH, OOOOOHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!), I want you (¡Y TANTO!) tampoco me la pierdo.

    Ahora creo que ha hecho una película con Angelina Jolie (no es tonto ni na el tío jeje) titulada "A mighty heart".

    Saludos!!

  • 11
    Bender

    El título original de la cinta: ‘Tristram Shandy, A Cock And Bull Story’ tiene un juego de palabras. “Cock” es, al mismo tiempo, “polla” y “gallo”.

    Hay un significado por encima de los que habéis hablado, y es que en inglés la expresión "a cock and bull story" equivaldría, aprox., a las españolas / castellanas "un cuento chino", "una patraña"…o sea, una historia increíble y absurda, que es, en definitiva, de lo que va la genial obra de Sterne.

    Ojalá la estrenen y no tengamos que esperar al vídeo o vaya usted a saber como está sucediendo en mi ciudad con "Palíndromos".

  • 12
    elintenso

    Volviendo al tema de la filmografia de Winterbottom, 24 hours party people creo que es una obra maestra sobre historia de la música cuasicontemporánea. Pero lo que más me atrae de este director es su capacidad para el riesgo y la reivención constante tanto desde un punto de vista temático como de maneras de rodar. Sin duda, la repetición no está en su vocabulario, lo cual, es de agradecer. Definitivamente me iría de copas con él.

  • 13

    Bender, muchas gracias. No tenía ni idea de eso y me encanta aprender una cosa más. Además que me sirve para entender un poco mejor la peli. La verdad es que lo deberían haber traducido como dices tú en los subtítulos y también en el título de estreno español de la peli porque así se comprendería una escena que hay hacia el final con Stephen Fry.

    Gracias de nuevo.

  • 14
    Cinematic

    ya me estaba preocupando yo por "Palíndromos" de Todd Solondz, de la que ya creía se habían olvidado. La revista Canal Ocio me dio la alegría de ver a mediados de este mes su lanzamiento en alquiler. Eso sí, antes tengo que ver "Happiness".

    Saludos!!

Lo mejor en los últimos 15 días

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL