
Aquà os traigo los resultados de la última encuesta de Blogdecine, la segunda centrada en el cine de terror. En la primera se trataba de decidir cuál era la pelÃcula más terrorÃfica, la más ridÃcula y el mejor director del género; en la siguiente os pregunté por el largometraje más asqueroso, el más divertido y el monstruo, psicópata, fantasma o criatura más temible o inquietante. A continuación, las respuestas que ha dado la mayorÃa:
- ‘Holocausto canÃbal’ (‘Cannibal Holocaust’, 1980) es el film de terror más desagradable. Este polémico trabajo de Ruggero Deodato, que fue vendido y considerado como un documental real, se llevó el 18% de los votos, un 5% más de los que logró ‘Hostel’ (2005) de Eli Roth. Con el 12% quedaron empatadas ‘El ciempiés humano’ (‘The Human Centipede’, 2009) y ‘Saw’ (2004).
- El monstruo de ‘Alien’ (1979) es el personaje más aterrador del género. Un 24% de los lectores se decantaron por la criatura creada por Hans Ruedi Giger y Carlo Rambaldi para la mÃtica pelÃcula de Ridley Scott, que también triunfó en la encuesta dedicada a los extraterrestres del séptimo arte. Sadako (‘The Ring’) y Freddy Krueger fueron los otros monstruos más votados por los lectores, ambos con el mismo porcentaje, un 15%.
- ‘Gremlins’ (1984) es la pelÃcula que ha jugado mejor con el miedo y el humor. Otro 24% de votos han dado el triunfo en esta categorÃa al popular trabajo de Joe Dante producido por Steven Spielberg. Muy cerca, con un 22%, se ha quedado ‘Zombies Party’ (‘Shaun of the Dead’, 2004), y completa el podio ‘El ejército de las tinieblas’ (‘Army of Darkness’, 1992), la favorita del 16% de los lectores.
Y eso es todo, ¿qué os han parecido los resultados? Para la próxima abandonamos ya el terror y nos adentramos en… ¿la comedia? ¿El musical? ¿El fantástico mundo de los tÃtulos traducidos? Señalad. Y yo ejecuto.

Comentarios
brillante
Pues estarÃa bien una encuesta de los peores tÃtulos traducidos al español. Desde luego habrÃa bastante donde elegir...
interesante
Aunque en pocos casos, en ocasiones el titulo en español es mejor. Ej: Sunset Boulevard / El crepusculo de los Dioses, Die Hard / Jungla de Cristal.
-- editado por última vez a las 15:58
interesante
"Jungla de cristal" mejor que "Duro de matar"? No me jodas macho...
interesante
Por su puesto, Duro de matar suena a pelÃcula de artes marciales de Jackie Chan http://www.filmaffinity.com/es/film430016.html, mientras que Jungla de cristal parece una pelÃcula con mas clase.
En español prefiero "jungla de cristal" a "duro de matar". el titulo original evidentemente mejor Die Hard. Pero el titulo "jungla de cristal" lo clavaron, si hubieran puesto "duro de matar" hubiera tenido menos impacto, es un titulo mas simple, mas como peli de accion para tv.
interesante
Añado "Tiburón", me parece infinitamente mejor que "Jaws" (MandÃbulas)...
Yo también creo que Jungla de cristal es de las mejores traducciones que se ha hecho. Es hasta metafórico, poético yo que sé. Luego está claro que se desvirtúa por las secuelas pero si no hubiese tenido continuaciones desde luego que es un tÃtulo cojonudo. Duro de matar como algunos decÃs suena a pelÃcula de Jackie Chan, Van Damme o Seagal ( y ojo que varias de las pelÃculas de estos 3 me encantan) pero sigo mantenianedo que Jungla de Cristal es un tÃtulo magnÃfico.
Y apoyo esta encuesta.
interesante
Que sentido tiene "Jungla de cristal" cuando la pelÃcula no transcurre en un edificio (como en las pelÃculas 2, 3 y 4)? Es un nombre ridiculisimo, es una pelÃcula de acción, no tiene que tener un nombre poético.
Cuando tradujeron el nombre no sabian que iba a convertirse en una saga. Si pienso en Duro de matar veo a Chuck Norris en Vietnam. Otra cosa es en inglés Die Hard, pero traducido queda fatal.
Completamente de acuerdo. Mandibulas suena a pelÃcula de Serie B
totalmente de acuerdo
Jungla de cristal da nombre a la saga. Dentro de la saga no hace falta que las pelÃculas tengan tÃtulos diferentes. SerÃa una estupidez llamar a la 2 "La jungla aeroportuaria" o a la 3 "La jungla en New York". También serÃa una estupidez ponerle un tÃtulo que no tenga nada que ver con el anterior a pelÃculas de la misma saga. Otra cagada serÃa haberla traducido directamente como "duro de matar" que es un tÃtulo que no tiene personalidad ninguna y que seguramente habrá 32 pelÃculas llamadas asà o casi igual entre Chuck Norris, Jackie Chan y Steven Seagal. Asà que sólo veo la opción de dejarle el tÃtulo original, cosa que va contra los principios de las distribuidoras españolas. Por lo que creo que el tÃtulo de "La jungla de cristal" para todas las pelÃculas de la saga es el más adecuado, el que tiene más personalidad y el que refleja mejor el argumento sin tener que recurrir a localizaciones en el guión.
Para mi el mejor es The Searchers/Centauros del Desierto
Quizás con la 1ª sea difÃcil elegir,entre Die Hard o La Jungla de Cristal,ya que ambos son soberbios.Ahora bien,entre La Jungla 4.0 y Live Free or Die Hard...no hay color.
A mi por ejemplo 12 hombres sin piedad me parece mejor que 12 angry men
Sin duda y centauros del desierto también mola más.
Tambien se puede traducir como "fauces"
Es un tÃtulo magnÃfico,pero como bien apuntaba Quim Casas en su magnÃfico libro sobre John Ford,es un tÃtulo insuficiente,(no sólo del desierto,sino también de las llanuras,las rocosas y las nieves...)
Me parece bien la encuesta sobre las traducciones de tÃtulos,puede dar bastante juego...
Digamos que "Jaws" te has acostumbrado a llamarla "Tiburon" porque si te la hubiesen traducido como "mandibulas" dirias que "mandibulas"suena mejor, no crees? saludos
El debate está en cambiarle el titulo o simplemente traducirlo. Y entre duro de matar y Jungla de cristal yo me quedo con el segundo. Con la cuarta evidentemente la versión en inglés es mejor, pero como comento arriba cuando tradujeron el nombre no sabian que iba a ser una saga.
Si fuera por costumbre no nos parecerian malas otras traducciones. Hay nombres o palabras que en castellano simplemente no funcionan.
interesante
En México si se llamó Duro de Matar y ya es un nombre clasico, cuando escucho Jungla de Cristal me da mucha risa... quiza es cuestion de costumbre
A mi me parece mucho mejor traducirlo.Creo que es más interesante y atractivo ver un tÃtulo en español,sobretodo cuando luego apenas hay estrenos en V.O.Si vas a ver la peli doblada,pues traduce también el tÃtulo.
interesante
"El fantástico mundo de los tÃtulos traducidos" suena a comedia de la buena!!!! Me apunto.
Cadena Perpetua también es una buena traducción,es un tÃtulo muy elegante.
"Gritas "barracuda"... y todo el mundo dice: bueno, ¿y qué? -- Gritas: "tiburón"... y cunde el pánico; y adiós temporada de verano". Jaws (Tiburón), S. Spielberg, 1975
En México si se tituló Duro de Matar, al empezar a leer el blog y escuchar que aquà era Jungla de Cristal, se me hizo un poco ridicula la traducción.
de acuerdo contigo esta medio rara esa traducción.
76 Comentario moderado
8interesante
En América Latina es Más corazón que odio, esta vez gana España pero sigo prefiriendo Duro de matar a La jungla de cristal XD
Murder at "mil seiscientos", "Canción triste de Hill Street". Si es que somos la polla los españoles.
Menos impacto? En Latino-américa es Duro de Matar y tiene tanto impacto que todavÃa pasan la saga en los canales nacionales.
Si, aunque Condena en Shawshank (o Redención no hubiese quedado mal. De todas formas es coherente el tÃtulo con el guión y queda bien. Y otros que se me ocurren son: Eternal Sunshine of the Spotless Mine=¡OlvÃdate de mÃ! (que para mà se lleva la palma) o Sleepless In Seattle=Algo Para Recordar. Que en mi opinión no quedan malÂ
-- editado por última vez a las 02:46
hmmmm para mi el más horroroso (y no solo por la peli) es "soñando, soñando triunfé patinando" gran traduccion de "ice princess". ¡Aunque nada supera a Rambo!
Rambo (original)--> Acorralado Rambo 2 (¡leñe ahora q hacemos!)--> Rambo: Acorralado 2 Rambo 3 Rambo 2: acorralado 3 (no es broma, luego ya lo cambiaron y reedidaron las pelis con el nombre original xD)
-- editado por última vez a las 09:39
Cierto. Por mucho que digan en España que suena a pelÃcula de Van Damme o Seagal, Duro de Matar es un titulo mÃtico e inconfundible aquà en latinoamerica.Y posiblemente, la pelicula mas frecuentemente exhibida en la TV ; )
97 Comentario moderado
-74.5En desacuerdo. Eterno Resplandor de una mente sin recuerdos; es un tÃtulo poético; lo prefiero ¡OlvÃdate de mÃ!
China tiene más población que latinoamerica, ¿deberÃamos usar los titulos en mandarÃn? No se que clase de argumento es la población en una charla sobre que titulo suena mejor, nadie se ha metido con latinoamerica, con tu pais, ni tu cultura y no entiendo porque te sientes ofendido, pero de verdad que tu argumento es de lo más absurdo que he oÃdo, miratelo. Si no te gusta el titulo lo comentas, pero no te enfades como un niño de cinco años porque opinen de manera diferente a la tuya.
Estás para meterte en una sala con paredes almohadilladas y un gotero de toracina. Hay que ver las gilipolleces que tiene uno que oÃr... PD: Si tan inteligente te crees, yo que tú me dejaba de preocupar tanto por ponerle o no mayúscula a España y empezarÃa a poner algunas tildes, campeón.
+ 1.
Incluso aqui en Costa Rica la siguen pasando por canal 6 de vez en cuando!
jajaja!
Y de las buenas, de las que son "tan malas que hasta divierten".
El tÃtulo original de la primera de Rambo es First Blood, el de la segunda First Blood Part II: Rambo, y la tercera Rambo III, asi que no es tan descabellado
Yo estaba en contra del nombre, pero ante tus argumentos, no puedo menos que descubrirme.
La pelicula de Holocausto canibal, más que terror da asco, la escena donde despellejan a la tortuga aún viva es de lo más cruel que he visto en la caja cuadrada aunque por aquella época estuviera permitido. Por contra, las escenas de las empaladas dan más risa que otra cosa.
Cierta la apreciación, pero la encuesta era sobre la pelÃcula más desagradable....
Se nos desvió un poco la encuesta.
Vaya, no he dado una. Yo opté por Nekromantik como la más desagradable (me parece una pelÃcula enfermiza), Freddy Krueger como el más terrorÃfico, y Scream como la más divertida...
¿Próxima encuesta? Yo voto por los tÃtulos traducidos...
¡Bingo!
Es lo que he votado y estoy de acuerdo con el resultado. La criatura de la segunda cuestión hizo que temiera a los extraterrestres durante toda mi infancia (hablo de pesadillas todas las noches), aunque andara por ahà el bueno de E.T. Aunque añairé que el inicio de E.T. me tenÃa asustado también, con la respiración, los corazones iluminados, y esos hombres que parecÃan cazadores furtivos...
Qué de decir de "Gremlins", una pelÃcula que da miedico y con la que te puedes reÃr a la vez... añorando al Joe Dante de los 80 antes. Lástima lo de Mi3Dos. Algunos grandÃsimos directores de cine de terror no han podico hacer la transición al terror actual. Se ha perdido la atmósfera que creaban Carpenter o el mismo Dante.
Saludos.
E.T daba bastante miedo con ese cabezón y cuando enfermaba y se ponÃa blanco... ¡Qué miedito!
brillante
yo voto por la comedia
+1 kriptoniano
¿Para cuándo una crÃtica de `Gremlins´?
-- editado por última vez a las 15:54
Me suena que ya se ha hecho una crÃtica a Gremlins.
Pues a mà me da que no.
Próxima petición en "CrÃticas a la carta" de esta estupenda pelÃcula.
Holocausto canÃbal’ es el film de terror más desagradable? Enserio?
Si solo se ve sangre el ultimo minuto de la peli.
me da a mi que muchos se quedaron en el cartel de la pelÃcula.. "Bad Taste" o "Brain Dead" son más "asquerosÃticas", como dice mi hermana.
La encuesta hablaba de "desagradable", que a mi juicio es un término más amplio que "asqueroso". Yo creo que "Holocausto CanÃbal" es desagradable en todos los apartados: planteamiento, guión, efectos visuales y, naturalmente, todo lo pensado para crear todavÃa más impacto y polémica (las muertes reales de animales, el marketing...). Todo ello contribuye a crear un aura que, al menos a mÃ, me hace sentir un profundo rechazo.
Tienes razón en que "Brain Dead" o "Bad Taste" tienen más sangre y vÃsceras, pero también poseen un humor surrealista que las hace más agradables o, por lo menos, disfrutables. Además de que no intentan pasar por hechos reales, sino todo lo contrario.
Un saludo :)
P.D.: La única que no he acertado ha sido "Gremlins". Me quedé con "Shaun of the dead" :D
-- editado por última vez a las 16:54
Menos el personaje más aterrador, vote por Freddy, coincido plenamente con las otras dos. Aunque sigo discrepando, Alien me da miedo como me lo darÃa un León a punto de merendarme... Freddy es un terror diferente del que no te puedes esconder ni en sueños.
Supongo que Nekromantic (la 1 o la 2) no ha sido elegida la más desagradable porque mucha gente no la ha visto, porque a su lado Holocausto CanÃbal es hasta un poco floja...
estoy contigo Fuel +1
Donde está "A Serbian Film"?
Servian Film entra en la categoria porno.
brillante
Creo que para la semana que viene El Fantastico mundo de los tÃtulos traducidos.
Mis elecciones fueron Hostal (la pelicula más asquerosa que he visto), Freddy Krueger (El que más terror me causó) y los Gremlins (una de mis favoritas en el género).
la 1º eleccion la verdad es que no la entiendo para nada. Puedo llegar a comprender que holocausto canibal sea la mas desagradable, pero no entiendo que "tu madre se ha comido a mi perro" no sea la 2º
Lo de "tu madre se ha comido a mi perro" une la encuesta de esta semana con la que podrÃa ser la de la seman próxima.
Voto por comedia ya que la última vez la sacrificamos a merced del terror, encuestas que han dado mucho de si. En la comedia creo que hay mucha tela también.
Si acabas haciendo la encuesta de comedia podrÃas reservar una pregunta a la categorÃa de "mejor" 'comedia de fumados' hay unos cuantos tÃtulos. :D
brillante
No he acertado ni una......
Para la semana que viene me encantarÃa una encuesta sobre el maravilloso mundo de la traducción de los tÃtulos, creo que puede ser una de las encuestas más interesantes y con más jugo hechas hasta el momento, desde luego el tema se las trae.
PD: Si puedes descubrirnos quien fue el lumbreras que nos brindó esa "genialidad" de traducción que fue "La semilla del diablo" te estarÃa eternamente agradecido. Es para darle dos palmaditas en la espalda y decirle, Bravo campeón, has batido un record guiness: ¿Cómo cargarte una peli entera con tan solo cuatro palabritas? Lo dicho; un genio.
interesante
Y ya de paso que salga también a la luz el que tradujo `Vertigo´ como `De Entre los Muertos´, que no sé cuál de los dos tiene más delito en cuanto a joder la intriga de la peli.
Cierto, la traducción de "Vertigo" es también una de mis preferidas, y la tengo clasificada en el mismo apartado que la de "Rosemary's Baby": Genios que se cargan una peli entera con cuatro palabritas.
Buen apunte Croatan.
Y Atrapado en el tiempo, que aunque no es tan destructivo como los que decÃs, sà que te desvela el giro principal de la trama.
interesante
Bueno, estoy de acuerdo al 100% contigo Harry, hay algunas traducciones de tÃtulos que no ayudan precisamente a la pelÃcula e incluso se la cargan, pero tras leer el comentario me vino a la mente un tÃtulo traducido que ayuda a mejorar la pelÃcula, en concreto me refiero a "Dejad de quererme" que evita el ridÃculo tÃtulo original ('Deux jours à tuer') que desvela toda la trama. De vez en cuando aciertan...aunque cueste creerlo. Un saludo.
El tÃtulo del libro original en el que está basado la pelÃcula de Hitchcock es "Sueurs froides: d'entre les morts" - básicamente "De entre los muertos"... ¡No maldecirás a la primera de cambio a quien le puso el tÃtulo en castellano, no vaya a ser que se levante de "entre los muertos"!
Con eso me dices que no se lo sacaron de la manga, pero me sigue pareciendo una mierda de decisión.
En Europa el dia de la Marmota no es tan conocida como en USA, Y que esta atrapado en el Tiempo creo que te lo revelan en el minuto 15.
Es dificil cargarse esa peli hasta con 26 spoilers!
Si Saw es desagradable, entón alguna bastada que hay por ahà ya ni te cuento...
Una encuesta sobre pelÃculas musicales estarÃa muy bien... hay donde elegir, desde Cantando bajo la lluvia hasta algunas menos conocidas como RENT, que parece emntira que la dirigiera Chris Columbus!
Para mi gusto mejor pelÃcula de terror PSICOSIS, el monstruo que más miedo da EL PAYASO de IT y coincido con la de los Gremlins
PodrÃa ser una encuesta de James Bond, con preguntas como Mejor pelÃcula, Mejor intèrprete de Bond, Mejor chica Bond, Mejor tema principal, etc. Es un tema muy amplio, podrÃa hasta tener dos partes.
Me apuesto cualquier cosa a que el 80% de gente que ha votado "holocausto canibal" como la pelÃcula más desagradable ni siquiera la ha visto. Cuanto daño hicieron las caratulas de video en los 80 y 90 aish. Don't believe the hype.
Yo voté por "Aftermath" de Nacho Cerdá, mira que me he tragado gore y terror por un tubo pero nada ha conseguido incomodarme tanto como el sonido de........Quién haya visto la peli me entenderá y quién no pues que la vea, dura sólo media horita.
Â
http://www.youtube.com/watch?v=6gpxdzZqpqo
-- editado por última vez a las 18:06
brillante
mira, he aprovechado que me la has recordado para verla, que la tenia pendiente. La acabo de ver, y ciertamente es desagradable, pero es muy facil separarse de la pelÃcula. Mientras la veia no dejaba de imaginar una pelÃcula asà llevada por Haneke por ejemplo, con su progresión dramática y demás, que ayuda mucho más a meterte en la movida. AsÃ, en frio, realmente no impacta tanto como si tuviera una historia detrás, siguiendo al personaje y demás. En serio, me fliparia ver tratado un tema asà con un poco de seriedad, de la mano de alguien como Haneke hostia puta, podrÃa ser acojonante. Además ya trató cosas similares, guardando mucho las distancias, en "la pianista" con la perversiones y los roles sexuales, y me pareció fenomenal.
Pero vamos, si yo tuviera que elegir una pelÃcula desagradable, tal vez porque me pilló en bragas, de hecho no tenia ni puta idea de que iba con qué figurate, serÃa "Saló o los 120 dias de sodoma". Evidentemente no es el peor gore (lo hay apenas) pero es tan jodidamente DESAGRADABLE a tantos niveles que me quedé literalmente HELADO. Y toca cosas que tocan la fibra a cualquier persona.
-- editado por última vez a las 20:01
Coincido con lo de Saló. Aún estando avisado, cuando la vi me quedé a cuadros y profundamente desconcertado. Aún no sabrÃa decir si como peli me gusto o no. Eso si como experiencia me dejó tocadisimo y, aún hoy, unos cuantos años despues, sigo acordandome muy bien de la peli y, avisando, la he recomendado unas cuantas veces.
es un muy buen corto. Aunque, esto es un poco off-topic, te aconsejo que veas de Cerdà , por si aun no lo has visto, "Genesis". Una autentica gozada y nada gore. Saludos
Entonces eso se podrÃa aplicar a cualquier persona, en cualquier pelÃcula conocida (o con polémica), no es por nada. Otra cosa es que digas que hay un 80% de personas que no han visto muchos de los tÃtulos de la encuesta u otros que no salgan y se puedan considerar más desagradables, que tiene más lógica. Yo he votado en base a lo que he visto, y Holocausto CanÃbal me parece de lo más desagradable, incluso más que "modernidades" como Hostel o Saw. Obviamente no podrá hablar nunca u opinar sobre pelÃculas que no he visto. Es absurdo y, si hubiera el 80% que la votó no la ha visto, serÃa surrealista.
"Obviamente no podrá hablar nunca u opinar sobre pelÃculas que no he visto. Es absurdo y, si hubiera el 80% que la votó no la ha visto, serÃa surrealista."
Entonces vives en los mundos de yupi amigo ;).
Pienso que la próxima entrega puede ser de comedias, que también es un tema amplio....
Acerté las dos primeras,en la tercera categorÃa voté por El ejército de las tinieblas...qué buena es esta pelÃcula.
Yo voto por comedias.
Ay por favor! El fantástico mundo de los tÃtulos traducidos: Caballero sin espada, la salchicha peleona, Jungla de cristal... Aunque si es comedia no me quejo (de hecho, sea lo que sea no me quejaré XD)
Quizás el caso más llamativo de traducción de tÃtulos, para mÃ, sea el de "Devil's avocate", que tuvieron que traducirlo como "Pactar con el diablo" porque "Gulty as sin" ya se tradujo asÃ.
Uno de los que más me gustan a mà es el de Eight Legged Freaks, maravillosamente "traducido" como Arack Attack... no entiendo cómo cambias un nombre en inglés para ponerle otro en inglés...
Arac Attack era el tÃtulo que tenÃa la peli al rodarse. Luego lo cambiaron por ese. De todas maneras en muchos paÃses como Francia o Italia también se llamó Arac Attack. No estamos solos...
Propongo comedias.
Pues no he visto 'Holocausto CanÃbal', la apuntaré para un futuro ciclo de gore. Más bien voté por 'Hostel' o me parece que a última hora 'La casa de los mil cadáveres'. Me horrizo esa pelÃcula y no la termine de ver. Mientras la veÃa pensaba ¿¡¡ Qué coño es esto !!? Fuera.. Le daré una nueva oportunidad.
Alien será el más terrorÃfico en el espacio, a ese bicho le metes un buen bazocazo y a tomar por culo. Hay otros asesinos más hábiles y acojonantes como mostraba la lista.
Solo he dado con Gremlins...
Yo me voy por la comedia, quiero ver a Jim Carrey nominado a algo en este blog.
Edito: Aunque si eligen el de Los Titulos Traducidos no estarÃa nada mal.
-- editado por última vez a las 20:29
Quien haya visto Neckromantic sabrá porque es la pelicula más jodidamente asquerosa que se ha realizado, por encima de Holocausto, Hostel... Vote por "Gremlims" y no recuerdo que monstruo puse, aunque "Alien" me parece una sabia elección. Saludos
Yo sigo pensando que serÃa muy interesante una encuesta sobre las mejores y las peores adaptaciones de obras literarias al cine.
-- editado por última vez a las 21:31
Pués esta vez 2 de 3,yo dije Drácula y salió Alien que tamibén está muy bién elegida,las otras 2 si las voté.
Próxima : comedia, pleaseeeee
No atiné a nada, sólo me acerqué con Shaun of the Dead. Yo también apoyo la encuesta de tÃtulos traducidos, aunque creo que serÃa en la que menos vote.
"Knight & Day"...por "noche y dÃa".....jajajajaja..sin pies ni cabeza!!!
Y braindead????????
Me alegro que Alien tenga su podio en esta encuesta. Y "El ejército de las tinieblas" también, que para eso la voté :-)
Hace poco hice un trabajo sobre "buddy films", pelis de compañeros en plan Eddie Murphy / Nick Nolte o Mel Gibson / Danny Glover... Asà que lanzo esta piedra para la encuesta de la semana que viene...
Tiene gracia lo de los tÃtulos traducidos, a veces uno acepta más el tÃtulo que siempre escuchó. En mi caso toda la vida a "Die Hard" le dije "Duro de matar", y es el dÃa de hoy que al pensar en dicho tÃtulo me viene a la cabeza Bruce Willis, no Jackie Chan o Chuck Norris, y en cuanto a aceptación lo mismo, en Latinoamérica tiene esa traducción y nunca nadie dijo nada y tiene tanta o más repercusión que aquà en España, de hecho me pasó lo mismo que a Martin Mariscal Espinoza, cuando oà por primera vez "Jungla de cristal" me pareció un chiste, ahora ya me acostumbré (mejor dicho, he hablado ya con tanto español que defiende la traducción que hasta he empezado a pensar igual XD). Con "Sunset Boulevard" no creo que su traducción aquà en España sea mejor, pero si más interesante (a mi por lo menos el tÃtulo en español me vende más), lo mismo creo que ocurre con "Sideways", traducida como "Entre copas", el tÃtulo en español me resulta hasta más llamativo.
Pero luego están los tÃtulos que sencillamente no puedo parar de reÃrme cuando los oigo, como "Con faldas y a lo loco" (ojo, en Latinoamérica se llama "Una Eva y dos Adanes", quién da más?) cuyo tÃtulo original es "Some like it hot", y aunque la verdad es que el tÃtulo original es algo raro ambas traducciones se llevan las palmas. O "Eternal sunshine of the spotless mind", traducida como "OlvÃdate de mÃ", aún recuerdo un dÃa que estaba jugando a las pelÃculas con unos amigos y le susurré a una amiga "Eterno resplandor de una mente sin recuerdos". Su cara no tuvo precio.
hola gente!,con rpecto a los itulos raduccios,me quedo con la lainoamerica,duro de matar,la verdad jungla de cristal,no m simpaiza. oto titulo es desafio total,en ingles,total,total recal,me gusto la latinoameica,el vengador del futuro. con respecto cine de terror desagradable,no es visto nocromantick,ni a serbian film,pero vi marty,y e asquerosa,no m gusto,use el fst forward,asi que imaginate. y coincido,con todos,o casi todos,me quedo con gremlins,una hermosa,peli,que tngo en dvd,espero una critica a la carta de ella. aguante gizmo!,ja,ja
Cuando uno se acostumbra a ver las pelis en versión original esas traducciones libres de tÃtulos extrañan, aunque hay que reconocer que algunas de las que se han señalado aquà son muy ingeniosas.
Por aportar algo más señalo otras:: "Garras Humanas" por "The Unknown", "La ley del silencio" por "On the waterfront", "Sonrisas y lágrimas" por "The Sound of Music" o "Sólo ante el peligro" por "High noon".
Con respecto a la encuesta, para mà la más pelÃcula más desagradable ha sido "Saló" de Pasolini.
Sin lugar a dudas que "Holocausto canÃbal" es la pelÃcula de terror más desagradable que existe, (al menos, que yo sepa). Yo con sólo ver ese cadáver ensangrentado como un pincho moruno ya tuve bastante, de hecho, no he visto más. Respecto al personaje más aterrador, bueno, pues sÃ, yo pondrÃa a Alien, pero cerca le andarÃa Leatherface y su familia, (que mejor no cruzarse con ellos). Y respecto a la pelÃcula que mejor ha sabido combinar miedo con humor, la elección está bien hecha, aunque a mà también me hizo mucha gracia la segunda parte de la saga, "TerrorifÃcamente muertos", con esa mano que no para de darle problemas al protagonista.
Escribir un comentario
Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con FacebookConnect