Entre tanto especial eterno, entre tanta teoría del cine, entre tanta ausencia y tanto tráiler y cartel, nos gusta de vez en cuando traeros algunas gotas de humor. Hoy le toca el turno a un divertido montaje, que gracias al siempre vilipendiado doblaje, mezcla hábilmente las películas ‘El retorno del Jedi’ (‘The Return of the Jedi’, Richard Marquand, 1983) y ‘El sargento de hierro’ (‘Heartbreak Ridge’, Clint Eastwood, 1986). Darth Vader poniéndoles las pilas a los retrasados trabajadores de la Estrella de la Muerte, pero en vez de utilizar los métodos que siempre han caracterizado a la mano derecha del malvado emperador, esta vez utiliza los medios del sargento de artillería Tom Highway, que mea napalm.
Y por favor, que esto no sirva para reabrir el eterno debate entre versión original o doblada, que estamos aquí para pasar un rato divertido. Que cada uno elija lo que sus inquietudes culturales le pidan, ya sabéis qué pienso al respecto. Pero bromitas como ésta es cierto que sólo pueden hacerse en países en los que el doblaje está instaurado. Constantino Romero ha doblado muchas veces a Clint Eastwood —no haciéndole justicia, todo hay que decirlo—, y es la voz española de Darth Vader. La mezcla es explosiva, sin lugar a dudas. Hay más montajes de coña parecidos a éste, con la particularidad de que son más largos y algo cansinos. Creo que el presente es el mejor por aquello de la brevedad, y lo bueno si breve…

Comentarios
JAJAJAJA :D ¡Genial!
Acabas de inaugurar una nueva sección xD
Solo hay un retorno y es el retorno del jedi capullos (Clerks 2)
Me mata. La versión destroyer - aún más sí cabe - de Darth Vader. Ese 'vuestros culos serán míos' y la reacción del otro, tragando saliva, es la repera xD
-- editado por última vez a las 19:13
Es genialmente genial!!!!
Lo que hay que pensar es que los rebeldes dejaron ha mucha gente en el paro cuando destruyeron la estacion de combate, podían haber esperado a que la terminaran.
brillante
Genial, le ha faltado decir: Soy Darth Vader, he bebido más cerveza, he meado más sangre, he echado más polvos intergalácticos y he chafado más huevos que todos vosotros juntos, capullos espaciales.
jajajaja.
Muy grande el vídeo.
Pues yo defiendo el doblaje porque asi es como conocimos muchos el cine, y mas en la maravillosa decada de los 80. Fomenta nuestra ignorancia? si puede ser, pero no hay nada perfecto. Para eso estan los dvd´s y sus pistas en V.O....y gracias al doblaje todos nos estamos partiendo la caja con esto ajajjajaja...genial!!
viva Constantino Romero!!!
brutal.
interesante
Existe desde hace tiempo una famosa e ingeniosa frase que dice" Constantino Romero no dobla a Clint Eastwood, lo triplica". Verdad como un templo, pero seamos buenos y como dice Alberto no abramos un debate sobre el doblaje (debates ciertamente cansinos, realmente).
también existe este Mash-up de Gran Torino con Up curiosamente Tambien con Clint Eastwood pero en V.O.
http://www.youtube.com/watch?v=5TuRbk-00Sw
-- editado por última vez a las 19:35
Simplemente desternillante XD
Soy el único que piensa que el vídeo es malísimo??
Tanto como malísimo... yo lo dejaría en malillo
Si
Yo lo dejaría en estupidillo.
Yo diría que es la ostia.
+ 1.
Igual es la costumbre, pero a mí me parece que Constantino Romero realiza un trabajo EXCEPCIONAL poniendo la voz a Clint Eastwood. Diría que es una de mis simbiosis favoritas.
Realiza un gran trabajo pero, en realidad, el tono de voz que tiene Eastwood en sus películas es muy distinto del que tiene Constantino Romero
El doblaje de Constantino tanto, como Darth Vader como con Clint Eastwood, me parecen increíbles. Suele pasar que si siempre lo escuchaste así te acostumbras un poco. Con los DVD Y BLUS creo que nadie se puede quedar si ver su cine en V.O. Si en España se dobla, es porque se demanda así para poder ver las pelis extranjeras en el cine, nada mas. Y con mucho nivel.
Si hay dobladores que hagan justicia a sus personajes esos son Constantino Romero, Ramón Langa, Ricardo Solans y Alfonso Vallés. Otra cosa es que no te guste el doblaje en general, pero Constantino Romero lo borda siempre.
El montaje está muy bien, por cierto. Me ha sacado unas risas.
¡Y Joan Pera! No te olvides de Joan Pera. Es el que dobla a Woody Allen.
Con el doblaje español insertado en todo lo que se atraviese pretenden proteger la lengua española cuando en verdad lo que hacen es que uno termine aborreciendola ¿por que los españoles hablan como si tubieran harina de trigo en la boca?
interesante
¿Y por qué no te callas amigo?
Podria haber dicho algo menos elegante que harina de trigo no se alteren jaja...
Tranquilo manito. No te calientes la trompita...
29 Comentario moderado
8Por lo que leo no eres de España. No se de donde eres pero aquí no nos metemos nunca de como hablan los hispanoamericanos, ni criticamos una película Argentina o hispanoamericana por su acento, y eso que alguna mejicana cuesta entender lo que dicen. Lo que no nos gusta es el doblaje latino neutro de antaño.
Buenísimo el video.
Me encantan las versiones originales y James Earl Jones hace un gran trabajo, pero Constantino Romero ES Darth Vader
Por favor...
Jajaja muy grande.
Pues casi da mas miedo así Darth Vader que la original!! jajajajaja
Estas son cosicas divertidas para el fin de semana!!
Un Saludo!
Que grande el sargento de hierro ¡
Mira mi karma jajaja -149.5 eso me gano por criticar a los españoles en una pagina moderada por españoles jajaja no tengo nada en contra de uds. es mas el cura que me bautizo era español, el Capitan Monasterios de la serie El Zorro de los años 50 hablaba español y la voz era parecida a la de Constantino Romero, por supuesto todo esto off topic, ¿a cuanto llegara mi karma de aqui a la medianoche?
No has criticado a los españoles. Has hecho un comentario racista (lo de la harina en la boca, y después has ido de perdonavidas con eso de que "podrías haber dicho algo menos elegante"). Si el comentario hubiera sido en contra de algún acento sudamericano también te habríamos frito a negativos.
He de reconocer que no soy fan de estas películas y que solo habré visto dos enteras y pedazos de alguna que otra, y debido a eso, y a que me acabo de levantar, me he creído (Durante solo unos segundos) que era parte del auténtico diálogo de 'El retorno del Jedi', incluso he pensado 'Pedazo de diálogos'. Ha estado bien, me ha molado.
Me he reído más con esta chorrada que con muchas escenas reales de comedias de renombre.
Escribir un comentario
Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con FacebookConnect