'La Jungla 4: Ultimátum', 10 minutos de la película

15 comentarios

xin_42050401093470774655.jpg Cada vez se está extendiendo más esa manía de colgar cachos de las películas más esperadas. A este paso los cines dejarán de existir y ya tendremos las películas en casa a través de la red (je, me puedo ganar la vida como vidente). Hay que agradecer a los de MovieWeb el haber colgado con una calidad extraordinaria estos diez mintuos de ‘La Jungla 4: Ultimátum’, la cuarta entrega del policía más cachondo de la ciudad, John McClane, en la que tendrá que impedir que unos terroristas informáticos acaben con la economía mundial. Como podréis ver son dos clips; uno es el comienzo del film, y otro una escena de acción, en la que hay un guiño impagable a ‘Terminator’.

El film, dirigido por Len Wiseman, llegará a nuestra pantallas el 7 de Septiembre, más de dos meses después de su estreno americano. Repito: más de dos meses después de su estreno americano. Tiempo más que suficiente para ya sabéis qué. Por esto también deberían hacer huelga los cines, claro que, a ver cuántos de ellos, a la hora de recibir sus respectivas copias de esta película, serían capaces de protestar no proyectándola alegando que el estreno se produce con retraso y ya muchos la han visto bajada de la red.

‘La Jungla 4: Ultimátum’ (10 minutos)

Anunciate aquí
Anunciate aquí
Anunciate aquí

¿Quieres saber más?

Fichas

Información de Fichas relacionados con el artículo

Ver más

Artículos

Artículos relacionados que probablemente también te interesen

Ver más

Respuestas

Preguntas sobre este tema que ha contestado la comunidad

Comentarios

  • 1

    Avatar de joanarcaic !

    y a mi que sigue pareciendome "Mercury Rising 2"………

  • 2

    Avatar de sanamarcar !

    Jamás me he bajado, un estreno de ningun sitio, porque si quiero verla voy al cine que no hay color… y más una peli de accion como esta que en el cine siempre gana enteros

  • 3

    Avatar de Kratos !
    Kratos | 3 estrellas

    Por que los españoles le ponen numbres tan estupidos a las peliculas, si el nombre original es DIE HARD la traduccion mas correcta seria DURO DE MATAR, es el titulo mas adecuado y correcto, si no fijense en las peliculas.

  • 4

    Avatar de Martín Arnaldo !

    Es su manía de traducir todo (como les parece) o pronunciar todo tal como se escribe (no como debe leerse), como si eso atentara contra el idioma español, :S bueno.

    No veré el trailer de DURO DE MATAR, esperaré salga en cine, pero gracias por ponerlo ;).

  • 5

    Avatar de Alberto Abuin !

    Para los iluminados de Sudamérica, que probablemente tienen más problemas de los que preocuparse que la traducción del título de una película: la cuarta parte de esta saga no se titula en su original 'Die Hard', ese es el título que le ponen en el mercado internacional. El título verdadero es 'Live Free or Die Hard'.

  • 6

    Avatar de Kratos !
    Kratos | 3 estrellas

    Tengo muy claro cual es el titulo de la ultima entrega. Pero es que cada vez que veo la traducción o doblaje de una pelicula al español me impreciona la baja calidad del mismo. Aparte de cambiar el significado al traducir, el doblaje carece de sentido, emoción y sincronización labial.

    Nunca olvidare cuando vi spiderman 2 doblada al español… "Hola soy `Peter Parker y ella es Mary Jane Watson, yo soy espiderman" el espiderman se quedo grabado en mi mente.

    El titulo sige siendo "Vive libre o muere duro" si que Duro de matar 4.0 seria lo mas correcto en una traducción.

  • 7

    Avatar de GnScales !

    De verdad que tienes razon!, Red Stovall, puedes ganarte la vida como vidente, porque como critico eres bastante lamentable, demasiado imparcial y bastante arrogante en todos tus comentarios. Es mas, se le quitan a uno las ganas de ver posts tuyos, una pregunta ¿a ti te gusta el cine?, ¿o te gusta decir maldades de todas y cada una de las peliculas que ves? desde todo el respeto, por supuesto.

    Blogdecine, un gran blog, y Red Stovall, critico lamentable, no son compatibles, que te vaya muy bien, Red.

  • 8

    Avatar de Kratos !
    Kratos | 3 estrellas

    "como critico eres bastante lamentable, demasiado imparcial y bastante arrogante en todos tus comentarios."

    Concuerdo contigo.

  • 9

    Avatar de Alberto Abuin !

    Repito: seguro que tenéis problemas más gordos que preocuparos de la traducción de un título, o de si soy buen o mal crítico.

  • 10

    Avatar de Jeremy Fox !

    Joder Red, te pasas un pelo, ¿no crees? Solo han dicho algo que tú también dices muy a menudo y que seguro que has dicho aquí mismo muchas veces. En España se hacen traducciones nefastas de los títulos originales.

    Saludos

  • 11

    Avatar de joanarcaic !

    si claro, "vive libre o muere de forma dificil" era un título cojonudo……….

  • 12

    Avatar de Jeremy Fox !

    No, claro. El título de toda esta saga es de muy díficil traducción y se hizo lo que se pudo con el original y después ya no había marcha atrás.

    Yo lo que no entiendo es la dureza de las palabras de Red ante gente que está diciendo algo con lo que Red está de acuerdo y que aquí mismo ha defendido en más de una ocasión.

    Saludos

  • 13

    Avatar de Kratos !
    Kratos | 3 estrellas

    Para los iluminados de Sudamérica

    #6 | Escrito por Red Stovall | 17 jun 2007 20:01:27

    Repito: seguro que tenéis problemas más gordos que preocuparos de la traducción de un título, o de si soy buen o mal crítico.

    #10 | Escrito por Red Stovall | 18 jun 2007 03:04:19

    Con este tipo de comentarios demuestras tu baja calidad por no decir nula, ademas me extraña que vengan por parte de un miembro de este Blog.

  • 14

    Avatar de EQLucky !

    No, si ahora resulta que nos vamos a tener que doblegar ante la GRAN calidad del doblaje y la GRAN calidad de traducción del cine, crítica y usuarios latinos…

    En fin, no apoyo a Red en sus maneras, pero sí en su crítica. Estoy un poco harto de que se rían de las traducciones españolas cuando la inmensa mayoría no sabe ni escribir un español medio decente.

    en fin…

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL