<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">

  <channel>
	<title>Blog de cine</title>
	<link>http://www.blogdecine.com</link>
	<description>Weblog colectivo dedicado al mundo del cine. Críticas, estrenos y trailers.</description>
	<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 15:09:45 GMT</pubDate>
	<generator>http://www.blogdecine.com</generator>

	
    <item>
      <title><![CDATA['Step Brothers' es ahora 'Hermanos por Pelotas']]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2008/10/16-step-brothers-es-ahora-hermanos-por-pelotas</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2008/10/16-step-brothers-es-ahora-hermanos-por-pelotas</guid>
      <pubDate>Thu, 16 Oct 2008 11:42:27 GMT</pubDate>
      <author>Juan Luis Caviaro</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image21892 alt="hermanos" src="http://img.blogdecine.com/2008/10/pelotas-dos.jpg" /></p>

	<p>No sé qué ocurre con las comedias al llegar a España. <a href="http://www.blogdecine.com/2008/10/14-corredor-de-fondo-poster-y-trailer">Se lamentaba</a> mi compañero Jesús León por el título español de una película que llega a nuestros cines este viernes, &#8216;Run Fatboy Run&#8217;, que ha visto transformado (que no traducido) su título por &#8216;Corredor de fondo&#8217;. Pero hay casos peores. Al menos, a mí me lo parecen.</p>

	<p>Aquí os traigo uno de esos casos que, de no ser porque uno sólo cree en pasar una feliz vida terrenal, merecerían ser denunciados. Resulta que el próximo 31 de octubre se estrena en nuestro país <strong>&#8216;Step Brothers&#8217;</strong>, una comedia norteamericana dirigida por Adam McKay y protagonizada por Will Ferrell y John C. Reilly. Pero claro, el título no está en español, hay que cambiarlo, porque debe haber alguna ley secreta que desconocemos. Y así, algún lumbreras soplador de ardillas consigue que la película se estrene ahora como <strong>&#8216;Hermanos por pelotas&#8217;</strong>.</p>

	<p></p><a name="more"></a></p>

	<p>Ya había pasado antes con el mismo director y con los mismos protagonistas. Si hacéis un poco de memoria, y luego buscáis en internet, podréis comprobar que en 2006 se estrenó una película titulada &#8216;Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby&#8217;, que al llegar a España se renombró como <a href="http://www.blogdecine.com/2006/08/24-pasado-de-vueltas-simpatica-parodia-y-un-gran-duelo-entre-will-ferrell-y-sacha-baron-cohen">&#8216;Pasado de vueltas&#8217;</a>. ¿Por qué? Recuerdo que un lector, que controlaría el tema, decía que con el nuevo título se atraía a más gente. ¿¿Perdón?? Ah, bueno, si ése es el motivo, entonces, ¿por qué no la titularon &#8216;La mejor película de todos los tiempos: Te correrás como nunca en la butaca&#8217;? Sólo por comprobarlo, seguro que pagarían más de los que fueron a ver la película de Ferrell.</p>

	<p>Debe ser que en España todos nos creemos la repera, los más graciosos y ocurrentes del sistema solar. Y claro, cuando una comedia intenta llegar a nuestros cines, hay que intervenir. Los españoles tenemos que proteger nuestro humor. Porque en caso contrario, el producto no sería tan gracioso, no arrancaría las típicas risas nacionales. Y eso sería un fracaso para todos, empezando por los sacrificados señores que trabajan tan duro por el buen funcionamiento del cine en España, sin recibir ni un mísero euro por su humanitaria labor. ¡Todo por la cultura! ¡Todo por lograr la risa del pueblo español!</p>

	<p>Quizá os parezca una tontería, probablemente penséis que hay problemas serios, y es cierto, ¿habéis intentando convencer, con argumentos sólidos e incluso gráficas, a un topo de que deje de destrozar vuestro jardín? O peor, ¿habéis tomado un buen café últimamente? Echando un vistazo a los próximos estrenos, he descubierto que pronto nos llegará una comedia titulada &#8216;Wild Child&#8217;. ¿Título en español? ¿No lo sabéis? ¿Queréis adivinar? Bueno, allá va&#8230; ¡¡&#8217;Megapetarda&#8217;!! Sí, sí, tal como lo lees. Será todo un éxito, por supuesto.</p>

	<p>Pero la cosa no acaba aquí. Porque poner un título pardamente bestial no es suficiente. No, no. Aquí en España se dobla. Se doblan los precios, los alquileres de los pisos, los timos y también las películas. Siendo una comedia, hay que intervenir. Lo dice la ley secreta a la que nos hemos referido antes. ¿Qué podemos hacer para hacer la película más graciosa al doblarla? ¡Contratemos a cómicos que reinterpreten los diálogos para hacerlos más divertidos! Dicho y perpetrado. Hemos pasado de &#8216;Step Brothers&#8217;, con Will Ferrell y John C. Reilly, a <strong>&#8216;Hermanos por pelotas&#8217;, con Florentino Fernández y Santiago Segura</strong>. ¡Mucho mejor! ¡Más apropiada para el público español! ¿No os lo creéis? Bueno, abajo os dejo el trailer español de la película, echadle un vistazo:</p>

	<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/25B-MFc8g0I&#38;hl=en&#38;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/25B-MFc8g0I&#38;hl=en&#38;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>

	<p>Y esto es lo que se estrena en España el próximo 31 de octubre. No la película de Adam McKay, sino una broma de hora y media con las voces de Florentino y Segura. Otro éxito. Ya veremos las cifras de la taquilla.</p>

	<p>Ya, ya, hay mucha gente <del datetime="2008-10-21T15:03:19+00:00">vaga y analfabeta en este país</del> que necesita el cine doblado. ¡Lo sé! Pero, ¿por cuánto tiempo tenemos que aguantar los demás esta tomadura de pelo sin remedio alternativo? Quiero decir, vale que los que incapacitados para la lectura tengan cine doblado, pero, ¿por qué no hay oferta para los que sí sabemos leer con fluidez? ¿Por qué no hay más cines que proyecten películas en versión original con subtítulos? ¿Han intentado esta opción y ha sido un fracaso, o simplemente pasan del tema?</p>

	<p>En fin, amigos, lo de siempre, la vida sería muy aburrida sin cosas como ésta. Con vuestro permiso, voy a seguir discutiendo con el topo.</p>

	<p><strong>Actualización:</strong> Pido disculpas a los que os habéis sentido ofendidos por las palabras de este artículo, en el que sólo pretendía dar mi personal opinión sobre el tema del doblaje y la traducción de títulos en España. No era mi intención insultar a nadie sino buscar los motivos por los que se defiende/necesita que las películas extranjeras se oigan en castellano en los cines de este país.</p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Poco a poco en el cine español se va aprendiendo a promocionar las películas]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2008/02/23-poco-a-poco-en-el-cine-espanol-se-va-aprendiendo-a-promocionar-las-peliculas</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2008/02/23-poco-a-poco-en-el-cine-espanol-se-va-aprendiendo-a-promocionar-las-peliculas</guid>
      <pubDate>Sat, 23 Feb 2008 09:59:36 GMT</pubDate>
      <author>Beatriz Maldivia</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="derecha" id=image17310 alt=El_orfanato src="http://img.blogdecine.com/2008/02/elorfanato.jpg" /> Como estamos acostumbrados a leer, los creadores de cine español se quejan de que sus películas se ven poco y echan la culpa a cualquier circunstancia que no tenga que ver con ellos, en lugar de tratar de cambiar el modo de hacer las cosas para que deje de ser así. </p>

	<p>Una de las protestas más habituales va dirigida contra el cine estadounidense. Más o menos llegan a insinuar que esta cinematografía ejerce una competencia desleal con respecto a la nuestra. Pero si el cine es una industria, el que unos estén dispuestos a invertir más que otros, no significa que la competencia sea desleal. Los productores de cine español <strong>quieren ahorrarse las enormes cifras que hay que invertir en promocionar una película y el gran trabajo que llevaría hacer una buena campaña</strong> y, a pesar de eso, quieren tener la misma repercusión que un film que invierte tanto presupuesto en venderse como en producirse. Si les funcionase, eso sería lo desleal.</p>

	<p>Hasta hace relativamente poco, no es que en España no se hubiese asumido que no hay más remedio que gastar invertir dinero y esfuerzo en la promoción, es que <strong>ni se le había pasado a nadie por la cabeza el hacerla</strong>. En EE. UU. saben que es lo más importante y, además de que dedican una considerable partida del presupuesto a ello, la tienen más que prevista de antemano. <strong>Los actores y directores </strong>(si son famosos) no están constantemente en la tele porque les guste la luz de los focos, si los vemos a cada momento hablando bien de la película que se acaba de estrenar, es porque <strong>están obligados contractualmente </strong>a hacerlo. Se estipula incluso el número de <strong>entrevistas </strong>que tendrán que conceder y el tiempo que tendrán que dedicar a la promoción. No comienzan otro rodaje hasta que esta fase está terminada. <br />
</p><a name="more"></a><br />
En nuestro país, no es que se empiece a rodar el film siguiente sin dar tiempo a la promoción, sino que incluso se llega a una producción sin tiempo de ensayar porque se acaba de salir de la anterior. Ya que se paga a los actores por jornada, muchas veces parece un desperdicio que se pueda ensayar o que el intérprete tenga tiempo de familiarizarse con el personaje. Imaginaos, por tanto, cómo consideran pagarles jornadas para que concedan entrevistas. </p>

	<p><img class="izquierda" id=image17312 alt=Torrente src="http://img.blogdecine.com/2008/02/torrente.jpg" /> Cuando digo hasta hace relativamente poco, me refiero al momento en el que <a href="http://www.blogdecine.com/tag/santiago+segura">Santiago Segura </a>comenzó a hacer promoción de<a href="http://www.blogdecine.com/tag/torrente"> &#8216;Torrente&#8217; </a>por su cuenta. Fue tal su presencia mediática que la película se convirtió en un acontecimiento. No sólo eso, sino que además supo hacer la promoción más inteligente: aquella que no cuesta dinero, pues sus acciones consistieron en aparecer en todos los programas de televisión y en hablar muchísimo del film para también hacer hablar a los demás. No cuesta dinero, claro, pero sí un enorme esfuerzo, el saber hacer las cosas y el tener contactos. Y con todo el mérito que tiene lograr esto, el mayor valor de Segura en aquel momento fue el simple hecho de plantearse que eso se podía –o se debía— hacer.</p>

	<p>Desde entonces, ha habido algunas películas que se han sabido promocionar, pero aún ahora siguen siendo la minoría. El pasado año tenemos un par de casos bastante llamativos. </p>

	<p>Por un lado, se puede considerar <a href="http://www.blogdecine.com/tag/el+orfanato">&#8216;El orfanato&#8217;</a>. Para un determinado tipo de películas –cultas o de autor—, lo que más público puede atraer será tener una especie de &#8220;currículum&#8221;, es decir, una lista de festivales en los que ha estado y de premios que ha recibido. El que la cinta gane o no depende muy poco de quienes llevan a cabo la promoción de la película, pero sí está en sus manos fomentar que participe en el mayor número de certámenes posible. No sólo porque la participación se podrá poner en las credenciales del film, sino también porque, mientras se está celebrando el festival, si acude el equipo, se harán fotos y saldrán en los medios hablando de la película.</p>

	<p>Gracias a su <strong>posible participación en los Oscar </strong>&#8216;El orfanato&#8217;, se vendió como película de terror español de calidad, aunque no es, ni mucho menos, tan buena como se ha hecho creer. No todas las películas preseleccionadas para estos premios se convierten en bombazos como ésta, lo que indica que Tele 5 supo aprovechar el tirón y continuar la campaña haciendo que Rueda y Bayona apareciesen en los medios constantemente y se dejasen ver en cualquier ciudad que tuviese un festival cinematográfico. Se alentó un <strong>boca oreja previo al estreno que hablaba de la película positivamente </strong>y que luego todos comprobamos que exageraba enormemente. Como consecuencia, será raro que encontréis a alguna persona que suela ir al cine y que no haya visto &#8216;El orfanato&#8217; y no sólo entre la franja de edad más dada a los films de terror, sino en cualquier sector de la población.</p>

	<p><img class="derecha" id=image17313 alt=[REC] src="http://img.blogdecine.com/2008/02/rec.jpg" /> El otro caso que creo que cabe destacar es el de <a href="http://www.blogdecine.com/tag/rec">&#8217;[REC]&#8217;,</a> de <a href="http://www.blogdecine.com/tag/paco+plaza">Paco Plaza </a>y <a href="http://www.blogdecine.com/tag/jaume+balaguero">Jaume Balagueró</a>. Primero comenzaron creando curiosidad al decir que estaban rodando en secreto. Esto no le puede funcionar a todo el mundo, pues lo más habitual es que un rodaje español se mantenga en secreto, no porque se oculte la información, sino porque a nadie le interesa oír hablar de él. Pero en el caso de directores con nombre, tiene otro efecto. Cuando empezaron a sacar datos, <strong>supieron aprovechar de maravilla el medio más adecuado para su tipo de público: el Internet</strong>. Y lo hicieron sin gastar demasiado dinero, sólo a base de mucha dedicación. De nuevo el haber estado en un festival sirvió, aunque, en este caso, no entre un público de cine de autor, sino escogido por el género. Difundieron un vídeo grabado en Sitges en el que se mostraba al público pasando miedo e hicieron que se hablase mucho de su película. Cierto es que luego &#8217;[REC]&#8217; resultó ser buena, pero ya se habían creado muchas expectativas y habría tenido éxito en su primera semana incluso si no lo hubiese sido.</p>

	<p>He puesto dos ejemplos de buena promoción durante 2007 porque cada uno de ellos ha funcionado de una manera diferente, pero no significa que no haya habido otras buenas campañas. Probablemente se podrían citar más films, pero únicamente quería dar ejemplos, no mencionar a todos los que lo hicieron bien.</p>

	<p>Todo esto indica que incluso sin invertir demasiado dinero, sólo haciendo un esfuerzo, ya cambiarían mucho las cosas de las que tanto se quejan los creadores de cine en España. Pero quizá no están dispuestos ha hacer ese esfuerzo.</p>

	<p>El que los cinéfilos acudan a tu película no te supone obtener un taquillazo. El espectador que crea los grandes éxitos es el que va como mucho cinco o seis veces al año al cine. Y ese modelo de espectador sólo acudirá a los eventos. Hay que <strong>convertir la película en un acontecimiento</strong>. Lo que ocurre con este tipo de promoción que consiste en hacerse oír y que utiliza los medios como el Internet o que fomenta una gran presencia mediática de sus participantes es que <strong>no lo pueden llevar a cabo todas las películas, ya que se saturarían los medios</strong>. Lo pueden hacer en estos momentos tres o cuatro aprovechando que las demás no lo intentan, pero esto supongo que no durará para siempre. </p>

	<p>Lo que sí se podrá hacer siempre es la parte de la promoción que consiste en <strong>publicidad de pago</strong>, donde se incluyen temas más convencionales, pero que no por ello necesitan menos revisión, como la confección de los <strong>tráilers, anuncios y carteles</strong>. Muchas veces se da muy mala imagen porque estos elementos publicitaros <strong>no están todo lo bien hechos que se podría</strong>. Nuestra industria necesita refrescarse también en este aspecto.</p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA['Asterix en los Juegos Olímpicos', lo bueno son los cameos]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2008/02/05-asterix-en-los-juegos-olimpicos-lo-bueno-son-los-cameos</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2008/02/05-asterix-en-los-juegos-olimpicos-lo-bueno-son-los-cameos</guid>
      <pubDate>Tue, 05 Feb 2008 11:53:59 GMT</pubDate>
      <author>Beatriz Maldivia</author>
      <description><![CDATA[	<p><img class="centro" id=image16975 alt="Asterix en los Juegos OlÃ&shy;mpicos" src="http://img.blogdecine.com/2008/02/Asterix.jpg" /></p>

	<p>El enclenque galo Lunatix –o Alafolix en v. o.— está enamorado de la princesa griega Irina (<a href="http://images.google.es/images?hl=es&#38;q=Vanessa+Hessler&#38;btnG=B%C3%BAsqueda+de+im%C3%A1genes&#38;gbv=2">Vanessa Hessler</a>), pero el padre de la bella joven quiere casarla con Bruto, el hijo de Julio César (<a href="http://www.blogdecine.com/tag/alain+delon">Alain Delon</a>), para unir imperios. Lunatix reta a Bruto a participar en los Juegos Olímpicos y la princesa acepta la apuesta y dice que se casará con el ganador. Astérix y Obélix deciden acompañar a su paisano a Grecia y no dudan en utilizar la poción mágica para ganar los Juegos Olímpicos. Pero no contaban con el control anti-dopping. Sin poder utilizar el brebaje y con la participación vetada a Obélix, por haber caído en una marmita, parece que Bruto tiene todas las de ganar.</p>

	<p>Cuando coloqué el <a href="http://www.blogdecine.com/2007/12/15-trailer-de-asterix-en-los-juegos-olimpicos">tráiler </a>y el <a href="http://www.blogdecine.com/2007/12/19-cartel-de-asterix-en-los-juegos-olimpicos">póster </a>de <a href="http://www.blogdecine.com/tag/asterix+en+los+juegos+olimpicos"><strong>&#8216;Asterix en los Juegos Olímpicos&#8217;</strong> </a>(<a href="http://www.blogdecine.com/tag/asterix+aux+jeux+olympiques">&#8216;Asterix aux Jeux Olympiques&#8217;</a>), que se estrena el día 8 de febrero, estábamos más o menos de acuerdo en que tenía muy mala pinta. Y lo cierto es que no se trata de una película que se pueda considerar buena, pero es algo más decente de lo que aparenta según esos materiales. Al menos, tiene un par de momentos simpáticos.<br />
</p><a name="more"></a><br />
El mayor problema de<strong> &#8216;Asterix en los Juegos Olímpicos&#8217; </strong>es su <strong>innecesaria extensión de dos horas.</strong> La trama, como es obvio, no da para tanto y todo lo que ocurre queda muy claramente dilatado con escenas intermedias que se perciben como una espera. Un montaje más depurado, no sólo lograría que se pasase con más ligereza, sino que, además, eliminando el humor no conseguido, haría resaltar los momentos que sí son graciosos y nos quedaríamos con la sensación de haber visto algo más cómico incluso con los mismos chistes. Es decir, que lo que le ocurre no es que le falte humor, sino que <strong>las bromas, en su mayoría, son excesivamente malas.</strong> </p>

	<p>Bruto es, en teoría, de quien nos deberíamos reír constantemente. Pero entre que sus tretas tienen muy poca gracia y que el actor, Benoît Poelvoorde, no es muy ducho en la comedia, el resultado es muy pobre. Y esto es grave pues es el personaje que más desarrollo tiene y probablemente también el que más presencia disfruta en pantalla. De su parte están <a href="http://www.blogdecine.com/tag/santiago+segura">Santiago Segura</a>, que vuelve a los asquerosos disfraces como los de Evilio, y <a href="http://www.blogdecine.com/tag/jose+garcia">José García</a>, actor de origen gallego de enorme éxito en Francia. Sobre ellos se puede decir que sus exageradas interpretaciones no desentonan con el resto de la película, lo cual ya es bastante. Pero, aparte de la curiosidad de descubrir que son ellos, no tienen más interés o gracia.</p>

	<p>Tampoco del lado de los buenos vemos mucho desarrollo de personajes: Astérix no tiene el más mínimo carisma, mientras en los álbumes era el carácter más atractivo, con sus despliegues de ingenio y sus cortes sutiles dirigidos a los demás. Probablemente también influye lo poco que le aporta <a href="http://www.blogdecine.com/tag/clovis+cornillac">Clovis Cornillac</a> al personaje. Esto se hace muy fácil de detectar cuando ocurre lo contrario con su inseparable amigo. Gracias a que es <a href="http://www.blogdecine.com/tag/gerard+depardieu">Gerard Depardieu </a>quien da vida a <strong>Obelix</strong>, su personaje <strong>sí resulta simpático </strong>y hasta parece más listo que Asterix. El momento en el cual, como chiste metalingüístico –uno de los muchos que hay— ejerce de Cyrano, tanto para Lunatix, como para Idéefix, es de lo mejor del film. </p>

	<p>Os estaréis preguntando, <strong>¿y dónde está la parte pasable o visible?</strong> Pues, claramente, <strong>en el </strong><a href="http://www.youtube.com/watch?v=4MqmaswVkM8"><strong>cameo de Michael Schumacher</strong></a>. Además del expiloto, lo más cachondo es que <a href="http://www.youtube.com/watch?v=X8weKKUTAlo">aparece Jean Todt</a> y que han imitado todas sus costumbres al pie de la letra, por ejemplo, en lugar de un cronómetro, está pegado a un reloj de arena. A pesar de ser lo más gracioso, no supone una novedad, pues ya hacían algo muy parecido en<a href="http://www.blogdecine.com/tag/donkey+xote"> &#8216;Donkey Xote&#8217;</a>. Estas apariciones están integradas en la que resulta <strong>la mejor secuencia del film, la de la carrera de cuádrigas</strong>, pues, además de la gracia de ver a estos señores o el guiño de que el segundo sea el español, es la ú<strong>nica secuencia que tiene acción </strong>de<strong> &#8216;Astérix en los Juegos Olímpicos&#8217;</strong>. </p>

	<p>Sin embargo, los <strong>demás cameos </strong>de deportistas, como por ejemplo, Zidane, están metidos con calzador. Probablemente, lo que ha ocurrido es que los hayan contratado después de tener el guión cerrado y casi todo rodado. Y por ello <strong>los han incluido en un epílogo </strong>que, después de lo larga que ha sido la película, sólo estás deseando que acabe. Parece un extra del DVD pegado al final del film. </p>

	<p>En general, se hace más larga de lo que necesitaría y tiene menos graciosa de lo que podría, pero se puede ver. Existen <strong>chistes referenciales </strong>que sí son graciosos, como las alusiones de Delon a títulos de películas o los rodetes en el peinado de la princesa griega, como si fuese Leia. Si le sumamos los <strong>cameos </strong>de estrellas deportivas, vemos que no nos queda un film nulo, como les gusta decir a los franceses.</p>



 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Santiago Segura en The New York Times]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2006/11/20-santiago-segura-en-the-new-york-times</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2006/11/20-santiago-segura-en-the-new-york-times</guid>
      <pubDate>Mon, 20 Nov 2006 09:15:21 GMT</pubDate>
      <author>Antonio Toca</author>
      <description><![CDATA[	<p><img id="image8843" src="http://img.blogdecine.com/2006/11/Santiago%20Segura.jpg" alt="Santiago_Segura" class="izquierda" />Vía <a href="http://www.entrecomics.com/?p=1402">entrecomics</a>, me entero que el conocimiento de <strong>Santiago Segura</strong> al otro lado del Atlántico ha tenido que subir como la espuma. La cuestión es que en el Magazine de The New York Times, con todo lo que eso conlleva, publicaron un artículo &#8216;<a href="http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F20D17FB3A5B0C718DDDA80994DE404482&#38;showabstract=1">Señor Gross Out</a>&#8217; ($), (la traducción sería Señor asqueroso), amplio, donde hablaban de sus fama en España, de sus pinitos en USA y de la posibilidad de realizar una producción americana con su personaje más famoso: Torrente.</p>

	<p>De ahí, el diario El país publicó otro artículo titulado &#8216;<a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/Torrente/aprende/idiomas/elpporcul/20061114elpepicul_5/Tes/">Torrente aprende idiomas</a>&#8217;, en el que ya se aventura el salto, más mediático que simples colaboraciones en películas de sus amigos americanos&#8217; o que el proyecto fallido que iba a interpretar. De momento, parece ser que New Line, sería quien se encargaría de realizar la producción, y está a la búsqueda de quien sería el protagonista, la opción de Segura era <a href="http://imdb.com/name/nm0001240/">Dennis Franz</a> (Policías de Nueva York), quien se ajusta muy bien al perfil físico del personaje, pero la productora lo ha descartado, busca a alguien con más tirón comercial (pavor da escuchar esto).</p>

	<p></p><a name="more"></a>La cuestión es, a parte del empujón artístico que supone esta referencia en The New York Times, qué tipo de película nos regalará Hollywood. Si nosotros ya tenemos problemas en muchas ocasiones para entender el humor americano, ¿entenderán ellos el humor casposo que destila Torrente? Veremos, pero la meca y la popularidad en USA se le han abierto a Santiago. ¿Y qué Torrente versionarán? Uno espera que &#8216;Torrente, el brazo tonto de la ley&#8217;, que ha gustado mucho al crítico del New York Times, y no las secuelas. Porque puestos a versionar&#8230; sinceramente que hagan lo que quieran.</p>

	<p>Por último, y a reseñar, y puede que sea lo más interesante del artículo, es <a href="http://www.entrecomics.com/?p=1402">conocer lo gran coleccionista que es Santiago Segura</a>, que parece ser que en su casa tiene un auténtico museo de la cultura americana, y un cartel de Torrente 3, realizado por <a href="http://www.drewstruzan.com/">Drew Struzan</a>, el autor que dibujó los carteles de, entre otras películas, Star Wars, Regreso al Futuro, En Busca del Arca Perdida y Harry Potter y la Piedra Filosofal.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.entrecomics.com/?p=1402">entrecomics</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[El musical de Mel Brooks ‘Los productores’ en España, con Santiago Segura.]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2006/04/21-el-musical-de-mel-brooks-alos-productoresa-en-espana-con-santiago-segura</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2006/04/21-el-musical-de-mel-brooks-alos-productoresa-en-espana-con-santiago-segura</guid>
      <pubDate>Fri, 21 Apr 2006 18:44:07 GMT</pubDate>
      <author>Beatriz Maldivia</author>
      <description><![CDATA[	<p><img alt="los productores.jpg" src="http://img.blogdecine.com/los%20productores.jpg" width="200" height="290" class="derecha" /> Hace poco se <a href="http://www.blogdecine.com/archivos/2006/03/24-estrenos-de-la-semana-25-de-.php">estrenó en España </a>en cine el remake de Susan Stroman de ‘<a href="http://www.sonypictures.co.uk/movies/theproducers/">Los productores</a>’. La película tiene bastantes momentos graciosos, pero las escenas resultan eternas y los números musicales sólo consiguen aumentar la sensación de que no van a acabar jamás. <a href="http://www.blogdecine.com/archivos/2005/11/19-los-productores-de-mel-brook.php">El filme original</a>, dirigido por el propio autor del texto, Mel Brooks, tenía un montaje ajustadísimo de Ralph Rosenblum que lograba que las secuencias comenzaran lo más tarde posible y terminaran lo antes posible, regla de oro de los profesores de guión más prestigiosos del mundo. Gracias al ceñido metraje y a la presencia del enorme cómico Gene Wilder, esta versión, de 1968, será probablemente muy superior a la protagonizada por Matthew Broderick, Will Ferrel y Nathan Lane. Aunque es cierto que la presencia de Uma Thurman en la más reciente puede ser un aliciente (perdón por el pareado) para muchos y muchas. Sólo os doy un dato numérico: 88 minutos de la original de 1968 contra los 134 minutazos del remake de 2005.<br />
</p><a name="more"></a><br />
La premisa es divertida aunque tiene el problema de que una vez se ha planteado es muy fácil adivinar cómo va a acabar. Consiste en el encuentro entre un productor de musicales de Broadway y un contable gris y apocado que siempre ha deseado en secreto producir. Cuando el contable acude a la oficina del productor, pronuncia por casualidad la frase de que lo más rentable sería levantar una obra que supusiera el mayor fracaso de la historia del musical. Para lograr un descalabro seguro, buscan el peor libreto que se haya escrito y encuentran ‘Primavera para Hitler’, una obra pro-nazi en la que se quiere desvelar al público que el Führer era un gran bailarín. Desde ahí, todo consiste en la disparatada y absurda búsqueda del peor director, el peor reparto, el peor coreógrafo, etc…</p>

	<p>Quien haya visto las dos versiones y quiera ponerse completista, podrá asistir pronto también a una representación en carne y hueso en la que el papel del productor estará interpretado por <strong>Santiago Segura</strong> y el del contable pringado por el moreno de Cruz y Raya: <strong>José Mota</strong>. Esta producción, de Stage Entertainment, la misma compañía que tiene ahora en cartel los musicales ‘Mamma mia’, ‘Victor o Victoria’  y ‘Cabaret’, se estrenará en teatro Coliseum de Madrid el 13 de septiembre.</p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[‘Torrente 3, El Protector’ a la venta en DVD desde el 19 de abril]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2006/04/18-atorrente-3-el-protectora-a-la-venta-en-dvd-desde-el-19-de-abril</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2006/04/18-atorrente-3-el-protectora-a-la-venta-en-dvd-desde-el-19-de-abril</guid>
      <pubDate>Tue, 18 Apr 2006 16:03:19 GMT</pubDate>
      <author>Beatriz Maldivia</author>
      <description><![CDATA[	<p><img alt="TORRENTE3 DVD.jpg" src="http://img.blogdecine.com/TORRENTE3%20DVD.jpg" width="440" height="296" class="centro" /><br />
A partir del 19 de este mes podrá comprarse en DVD, por 14&#8217;99 euros, la película española más vista en 2005 con una recaudación total de 18.123.570 euros y 3.565.501 espectadores: <strong>&#8216;Torrente 3, El Protector&#8217;</strong>, escrita, dirigida y producida por Santiago Segura y protagonizada por el propio Segura, José Mota, Javier Gutiérrez, Yvonne Sció, Carlos Latre, Enrique Villén, Luis Roderas, Fabio Testi, Silvia Gambino y Tony Leblanc.</p>

	<p>&#8216;Torrente 3, el protector&#8217; fue estrenada en salas de toda España el pasado 30 de septiembre de 2005 y consiguió un récord histórico de recaudación durante su primer fin de semana en salas (7.200.000 euros).</p>

	<p>La edición en DVD será especial y constará de 2 discos. Como extras presenta menús interactivos, tráiler, making of, conversación con Tony Leblanc, storyboards, videoclip karaoke, <a href="http://www.putalocura.com/torbe/anecdotas-porno/1518.html">Torrente X</a> (versión soft), tomas falsas, escenas eliminadas, el estreno, descargas, demo juego para PS2, ficha artística, ficha técnica, filmografías selectas. Sonido: DTS y DD 5.1 en castellano y pista interactiva con audiodescripción para invidentes. Subtitulos: castellano para sordos e inglés.</p>

	<p>El tráiler y varios vídeos pueden verse en la <a href="http://www.torrente3.com/">página oficial.</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Comienza el rodaje de 'Manolete'.]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2006/03/30-comienza-el-rodaje-de-manolete</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2006/03/30-comienza-el-rodaje-de-manolete</guid>
      <pubDate>Thu, 30 Mar 2006 15:25:07 GMT</pubDate>
      <author>Beatriz Maldivia</author>
      <description><![CDATA[	<p><img alt="Brody Baja.jpg" src="http://img.blogdecine.com/Brody%20Baja.jpg" width="440" height="294" class="centro" /><br />
El viernes,  31 de marzo, comienza el rodaje de &#8216;Manolete&#8217;, del que nuestra compañera <a href="http://www.blogdecine.com/autores/teresa">Teresa</a> ya <a href="http://www.blogdecine.com/archivos/2005/11/23-adrien-brody-toreando-para-se.php">había dado noticia en noviembre</a>.</p>

	<p>Protagonizada por <strong>Adrien Brody</strong> (&#8216;El pianista&#8217;, &#8216;El bosque&#8217; o &#8216;King Kong&#8217;) y Penélope Cruz (&#8216;Volver&#8217;, &#8216;Belle Époque&#8217;, &#8216;La niña de tus ojos&#8217;…) y dirigida por Menno Meyjes, la película se adentra en la historia de amor vivida por el gran torero y la temperamental actriz Lupe Sino. La producción corre a cargo de Andres Vicente Gómez y tendrá un presupuesto  en torno a los 20 millones de dólares. El rodaje se prolongará durante 12 semanas y tendrá lugar en Ciudad de la Luz (Alicante), Córdoba, Madrid, Salamanca, Carmona, Puerto de Santa María y Sanlúcar de Barrameda.<br />
</p><a name="more"></a><br />
<img alt="manolete1.jpg" src="http://img.blogdecine.com/manolete1.jpg" width="200" height="300" class="izquierda" /> La historia cubre los últimos años de la vida de <strong>Manolete</strong>, cuando ya convertido en una gran figura nacional, conoce y se enamora de Lupe Sino, una mujer que le inculca su intenso amor por la vida. Se establece así un triángulo amoroso formado por Lupe, que representa la luz en la vida del torero y Manolete, que también está enamotado de la muerte.</p>

	<p>Completan el reparto los actores Juan Echanove, en el papel de Pepe Camará, apoderado del torero; Santiago Segura, como Guillermo, su chófer y mozo de espadas; Josep Linuesa, como el aristócrata Enrique de Ahumada y Ann Mitchell, en el papel de Dña. Angustias, la madre del diestro.</p>

	<p>Ésta es la tercera película del holandés Menno Meyjes, responsable de la dirección y el guión de &#8216;Manolete&#8217;, tras dirigir &#8216;Max&#8217; y &#8216;The Martian Child&#8217;. Le precede una sólida carrera como guionista con títulos como &#8216;El color púrpura&#8217;, por la que consiguió una nominación al Oscar; &#8216;Indiana Jones y la última cruzada&#8217; y &#8216;El imperio del sol&#8217;. También fue el responsable de la adaptación al inglés de &#8216;El sueño del mono loco&#8217;, de Fernando Trueba, película que, en 1990, le hizo ganar un Goya en la categoría de mejor guión adaptado.</p>

	<p>Vía | <a href="http://www.lolafilms.com/espanol/rodajes.asp">Lolafilms</a></p>

	<p><img alt="eduardogomez.jpg" src="http://img.blogdecine.com/eduardogomez.jpg" width="155" height="240" class="derecha" /> A pesar de que ambos poseen enormes narices, no sé si Adrien Brody tiene suficiente parecido con el torero. Viendo fotos de Manolete, se me ocurre que podrían dar bien el tipo <strong>Eduardo Gómez</strong>, más conocido como Mariano, el padre de Emilio en &#8216;Aquí no hay quien viva&#8217;. O, si la cosa va de narices, el protagonista de las películas argentinas &#8216;No sos vos, soy yo&#8217; y <a href="http://www.blogdecine.com/archivos/2006/03/24-balance-del-festival-de-malag.php">&#8216;Tiempo de valientes&#8217;</a>: <a href="http://www.cablevision.com.ar/UserFiles/Images/Premiere_NososPereti.jpg">Diego Peretti.</a> El caso es que Brody es más atractivo e internacional, pero no tiene mucho sentido escoger a un neoyorquino para hacer de español.</p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[‘Astérix en los Juegos Olímpicos’ se rueda en Alicante con Beckham, Zidane y M. Schumacher]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2006/03/07-aasterix-en-los-juegos-olimpicosa-se-rueda-en-alicante-con-beckham-zidane-y-m-schumacher</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2006/03/07-aasterix-en-los-juegos-olimpicosa-se-rueda-en-alicante-con-beckham-zidane-y-m-schumacher</guid>
      <pubDate>Tue, 07 Mar 2006 11:28:10 GMT</pubDate>
      <author>Beatriz Maldivia</author>
      <description><![CDATA[	<p><img alt="Astérix y los juegos Olímpicos.jpg" src="http://img.blogdecine.com/Ast%C3%A9rix%20y%20los%20juegos%20Ol%C3%ADmpicos.jpg" width="200" height="273" class="izquierda" /> El próximo mes de junio dará comienzo en España el rodaje de la tercera entrega de la saga de Astérix, tras ‘<a href="http://www.asterixyobelix.com/peli1.htm">Astérix y Obélix contra el César</a>’ y ‘<a href="http://www.asterixyobelix.com/peli2.htm">Misión Cleopatra</a>’. ‘<strong>Astérix En Los Juegos Olímpicos</strong>&#8217;, con un presupuesto de 80 millones de euros, se rodará íntegramente en los Estudios Ciudad de la Luz de Alicante, durante veinte semanas, en formato de Alta Definición.</p>

	<p>En esta nueva aventura, Dirigida por Fréderic Forestier y Thomas Langmann, Astérix (<a href="http://www.lahiguera.net/cinemania/actores/clovis_cornillac/ ">Clovis Cornillac</a>) y Obélix (<a href="http://www.todocine.com/bio/00093796.htm">Gerard Depardieu</a>) deberán ganar los Juegos Olímpicos y permitir así que el joven Alafolix pueda casarse con la Princesa Irina (Diane Kruger) y luchar contra el terrible Bruto (Benoît Poelvoorde), dispuesto a todo para ganar también los Juegos y deshacerse de su padre Julio César (Alain Delon).</p>

	<p>Aunque el rodaje será en francés, actores españoles o de origen español acompañarán también a los personajes de René Goscinny y Albert Uderzo. <a href="http://www.lahiguera.net/cinemania/actores/jose_garcia">José García</a> interpretará a Llenodepus, Elsa Pataky a una danzarina y Santiago Segura a Doctormabus. El reparto total se acercará a las 300 personas.</p>

	<p>Pero en este caso, las estrellas no serán los actores y actrices, sino los deportistas David Beckham, Zinedine Zidane y Michael Schumacher. O por lo menos así se <a href="http://www.esmas.com/espectaculos/cine/498086.html">anunció</a> en diciembre del año pasado. Entonces se hablaba también de la posible presencia de Jean-Claude Van-Damme, de la cual no ha confirmado nada en la actualidad la distribuidora Tripictures.</p>


 ]]></description>
    </item>
	
    <item>
      <title><![CDATA[Santiago Segura, amiguete hasta cierto límite]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2005/11/06-santiago-segura-amiguete-hasta-cierto-limite</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2005/11/06-santiago-segura-amiguete-hasta-cierto-limite</guid>
      <pubDate>Sun, 06 Nov 2005 15:07:29 GMT</pubDate>
      <author>Teresa Morales</author>
      <description><![CDATA[	<p>Para los que intentan descargar <a href="http://www.blogdecine.com/archivos/2005/09/26-llega-torrente-3-vivir-del-.php">Torrente 3</a> de alguna red de intercambio de archivos, <a href="http://www.ssofc.com/">Santiago Segura</a> les tiene preparada una sorpresa. Pasados los seis primeros minutos, la emisión se corta, y aparece el siguiente vídeo (gracias Kedume e Iñaki por el aviso):  </p>

<div align="center"> <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PWlpfrKe5Kc"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/PWlpfrKe5Kc" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed></object> </div>

	<p>La verdad es que a mi no me apetece ver <a href="http://www.torrente3.com/">Torrente 3</a>, ni pagando, ni gratis, puede que cuando la emitan en televisión, le eche un vistazo, por curiosidad, pero desde luego no me corre ninguna prisa. </p>

	<p>Aún así reconozco que <a href="http://spanish.imdb.com/name/nm0782213/">Santiago Segura </a>además de saber promocionarse mejor que nadie, sigue teniendo su gracia. Lo de estar de acuerdo con él o no, ese ya es otro tema.</p>

	<p>Vía | <a href="http://alt1040.com/archivo/2005/11/05/santiago-segura-vs-piratas/">ALT1040</a> / <a href="http://www.processblack.com/weblog/index.php?id=1244">Processblack</a></p>


 ]]></description>
    </item>
	

  </channel>
</rss>
