<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

	<channel>
		<title>Blogdecine</title>
		<link>http://www.blogdecine.com</link>
		<description>
			Weblog colectivo dedicado a la actualidad relacionada con
			los gadgets y los dispositivos y cacharros más novedosos.
		</description>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 14:46:39 +0000</pubDate>

		<generator>http://www.blogdecine.com</generator>
                    <item>
      <title><![CDATA[Hilary Swank protagonizará el drama legal 'Betty Anne Waters' y dos adaptaciones]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2008/10/05-hilary-swank-protagonizara-el-drama-legal-betty-anne-waters-y-dos-adaptaciones</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2008/10/05-hilary-swank-protagonizara-el-drama-legal-betty-anne-waters-y-dos-adaptaciones</guid>
      <pubDate>Sun, 05 Oct 2008 08:34:26 +0000</pubDate>

      <author>Beatriz Maldivia</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id=image21652 alt=Swank src="http://img.blogdecine.com/2008/10/hilary_swank_5.jpg" /></p>

	<p><strong>Hilary Swank</strong> será<strong> &#8216;Betty Anne Waters&#8217;</strong>, en un drama legal basado en la historia real de Waters, una chica que, tras dejar el instituto, se pagó la carrera de Derecho trabajando como camarera mientras cuidaba de sus hijos. Todo ello para demostrar que su hermano, Kenneth, había sido encarcelado por un delito que no había cometido. Puede estar bien, pero habría sido mejor tomar la resolución que tomó Michael Scofield. En ambos casos, me cuesta creer tanto amor fraternal.</p>

	<p>El guión es de <strong>Pamela Gray</strong>. <strong>Tony Goldwyn</strong> lleva años luchando por sacar adelante este proyecto que en un principio iba a ser un vehículo para <strong>Naomi Watts </strong>con Universal/Working Title detrás. Por fin <strong>Goldwyn </strong>podrá dirigir <strong>&#8216;Betty Anne Waters&#8217; </strong>y comenzará en enero Michigan. Omega Entertainment será quien financie y distribuya.</p>

	<p>&#8220;<strong>Hilary </strong>tiene mucho espíritu y es muy indómita y eso encaja muy bien con este personaje tan firmemente comprometido&#8221;, dijo <strong>Goldwyn</strong>. </p>

	<p><strong>Goldwyn </strong>se reunió por primera vez con Waters en 2001, cuando el hermano de ésta salió de la cárcel. Pero no cualquier día de 2001: el 11 de septiembre, por lo que su entrevista quedó a medias cuando conocieron las noticias sobre el World Trade Center. <br />
<!--more--><br />
Además de este proyecto, <strong>Swank </strong>y su socia, la productora Molly Smith, acaban de comprar los derechos para adaptar dos libros: </p>

	<p>Uno de ellos es <strong>&#8216;Something Borrowed&#8217; </strong>(algo prestado), de Emily Giffin que, como os podríais imaginar, trata sobre bodas. El argumento es similar al de <strong>&#8216;La boda de mi mejor amigo&#8217;</strong>: Rachel, una abogada soltera (dígase con voz de Bender cantando) de 30 años, que vive en Nueva York, recibe una invitación de ser la dama de honor de su antigua mejor amiga, Darcy, que se casa con un amigo de Rachel de la época de la facultad, Dex. Rachel y Dex pasan una noche juntos y deciden no contárselo a Darcy. Lo que Darcy no se esperará es que el día de su boda, su &#8220;algo prestado&#8221; sea su marido.</p>

	<p>El otro libro es <strong>&#8216;French Women Don’t Get Fat: The Secret of Eating for Pleasure&#8217; </strong>(las francesas no engordan: el secreto de comer por placer), una crónica autobiográfica de Mireille Guiliano sobre cómo engordó cuando pasó una temporada en EE. UU. </p>

	<p>Desarrollarán estas adaptaciones a través de su productora Alcon Entertainment y probablemente las protagonizará <strong>Swank</strong>. Parece que precisamente los peores proyectos son los que elige ella misma con esta empresa. Me encanta <strong>Hilary Swank </strong>como actriz y como modelo de mujer, lo que no puedo entender de ella es que tenga interés por historias de este tipo. Ya en<strong> &#8216;Posdata: te quiero&#8217; </strong>demostró una vertiente blandona que no pegaba con la imagen que tengo de ella. </p>

	<p>Debería quedarse sólo con lo que le ofrecen de otras productoras. Por ejemplo, la biografía de la aviadora Earhart, <strong>&#8216;Amelia&#8217;</strong>, que ya os <a href="http://www.blogdecine.com/2008/02/16-hilary-swank-interpretara-a-amelia-earhart-en-amelia-de-mira-nair">anuncié</a> que estaría dirigida por <strong>Mira Nair </strong>para Fox Searchlight.</p>

	<p>Más información en Blogdecine sobre  <a href="http://www.blogdecine.com/tag/hilary+swank">Hilary Swank</a>.</p>

	<p>Fuente | <a href="http://www.variety.com/article/VR1117993140.html?categoryid=13&#38;cs=1">Variety</a>.</p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA['The Last Kiss', Paul Haggis copia y pega]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2007/10/02-the-last-kiss-paul-haggis-copia-y-pega</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2007/10/02-the-last-kiss-paul-haggis-copia-y-pega</guid>
      <pubDate>Tue, 02 Oct 2007 13:48:14 +0000</pubDate>

      <author>Alberto Abuín</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image14658" src="http://img.blogdecine.com/2007/10/thelastkiss.jpg" class="centro" alt="thelastkiss.jpg" /></p>

	<p>Ante todo que quede claro que <a href="http://www.blogdecine.com/tag/paul+haggis">Paul Haggis</a> no ha copiado el 100% del film original en el que está basado <a href="http://imdb.com/title/tt0434139/"><strong>&#8216;The Last Kiss&#8217;</strong></a>, el maravilloso <a href="http://www.blogdecine.com/2007/09/20-el-ultimo-beso">&#8216;El Último Beso&#8217;</a> de Gabriele Muccino. Sí podríamos decir que lo ha hecho en un 99%, sin apenas variar nada de sus situaciones, o de sus diálogos, lo cual ya es el colmo de la desvergüenza. Pero es que viniendo además de alguien como Paul Haggis es todavía peor, ya que últimamente había realizado algunos guiones verdaderamente interesantes (de sus principios mejor no acordarnos), y que haya caído en guionizar un remake y no darle absolutamente ninguna novedad, salvo un pequeño cambio en su parte final, no dice mucho de él.</p>

	<p>La historia es de sobra conocida, sobre todo por aquellos que han visto la película italiana. Un repaso por las relaciones amorosas a todos los niveles con dis tintos perosnajes que representan esos niveles, o mejor dicho parejas. Tenemos a los novios que van a ser padres, a los casados con problemas, al ligón empedernido incapaz de comprometerse (qué manía con el compromiso), al perdidamente enamorado que ha perdido para siempre a su amor, y al matrimonio maduro con problemas otoñales. Mézclese todo convenientemente, gotitas de romanticismo por aquí, gotitas de drama blando por allá, y hala, película servida.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>El guión es una fotocopia del film antes mencionado, y casi casi parece una repetición en intenciones del insulto aquel que realizó Gus Van Sant con una de las obras maestras de Hitchcock. Para colmo, eso no sucede porque la puesta en escena del film es bastante diferente a la de Muccino, quedando aquí el trabajo del actor metido a director de vez en cuando <a href="http://imdb.com/name/nm0001282/"><strong>Tony Goldwyn</strong></a>, como algo falto de personalidad y sin garra alguna, no diferenciándose demasiado de cualquier comedia americana actual al uso, falsamente vestida con un halo de seriedad.</p>

	<p>Eso sí, Haggis se aparta totalmente del film previo en su parte final, decidiendo terminar la historia de otra manera, si cabe más facilona, donde la típica moral americana conservadora hace acto de presencia, como en el resto del film, y es que llegar hasta donde llega el film italiano era demasiado para estos americanos, más preocupados en finales felices y engañosos, siendo totalmente incoherente con lo que se cuenta. Aún así, esa parte final puede ser con todo lo mejor de un film bastante blando en sus planteamientos, y mucho más en sus resoluciones. Un inesperado final, por decirlo de alguna forma, tratado con algo de sensibilidad, pero que no llega para levantar el film hasta donde pretende llegar.</p>

	<p>En el trabajo actoral todos salen perdiendo con la comparación, salvo en el caso de <a href="http://www.blogdecine.com/tag/tom+wilkinson">Tom Wilkinson</a>, que sería otra de las cosas salvables de esta película. El actor está realmente fantástico, y apenas necesita hablar para transmitir cualquier tipo de emoción o sentimiento al espectador. destacar su miniconversación con el protagonista hacia el final del film, y donde hay algunas pequeñas y provechosas variaciones con respecto al film italiano, y me refiero aquí al personaje que interpreta Wilkinson. A su lado, los demás actores parecen empequeñecerse de una forma brutal, salvo quizá <a href="http://imdb.com/name/nm0001100/">Blythe Danner</a>. <a href="http://imdb.com/name/nm0103785/">Zach Braff</a>, que cuando sonríe da miedo, se parece bastante, aunque digan lo contrario, al actor italiano que tenía su mismo papel, pero evidentemente no está tan convincente. Respecto a las mujeres por la que nuestro protagonista pierde la cabeza, <a href="http://imdb.com/name/nm0057150/">Jacinda Barrett</a> y <a href="http://imdb.com/name/nm1377375/">Rachel Bilson</a> son dos monadas, pero un servidor prefiere la belleza italiana, mucho más pasional y convincente para estos dos papeles.</p>

	<p>Una película muy floja, que desgraciadamente hará lo que hacen la mayoría de los remakes, y es provocar en el espectador un efecto equivocado, ya que muchos se emocionarán con una historia que está mil veces mejor tratada en el film italiano, el cual ni siquiera la mayoría conoce y pensarán que el presente es el colmo de la originalidad. Afortunadamente está editado en dvd en nuestro país, así que antes de presenciar este casi lamentable producto, acercaos a un videoclub con material de sobra y haceros con una copia del film de Muccino, que no se merece lo que le han hecho con esta versión.</p>

	<p><strong>En Blogdecine</strong>:</p>

	<ul>
		<li><a href="http://www.blogdecine.com/2007/09/28-athe-last-kissa-ael-ultimo-besoa-el-primero-de-muchos-bostezos">&#8216;The Last Kiss&#8217; (&#8216;El último beso)&#8217;... el primero de muchos bostezos</a></li>
	</ul>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[‘The Last Kiss’ (‘El último beso’)... el primero de muchos bostezos]]></title>
      <link>http://www.blogdecine.com/2007/09/28-athe-last-kissa-ael-ultimo-besoa-el-primero-de-muchos-bostezos</link>
      <guid>http://www.blogdecine.com/2007/09/28-athe-last-kissa-ael-ultimo-besoa-el-primero-de-muchos-bostezos</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Sep 2007 21:38:01 +0000</pubDate>

      <author>Beatriz Maldivia</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img class="centro" id=image14576 alt="The Last Kiss" src="http://img.blogdecine.com/2007/09/last-kiss.jpg" /></p>

	<p>El remake de <a href="http://www.blogdecine.com/tag/l%27ultimo+bacio">‘L’ultimo bacio’</a> muestra a una pandilla de amigos que están a punto de llegar a la treintena y cómo afronta cada uno de ellos sus relaciones de pareja. El protagonista se asusta al saber que ha dejado embarazada a su novia y al notar demasiado cercana la presencia de sus suegros. Otro de ellos sigue huyendo de las mujeres, con las que sólo quiere aventuras. Uno que ya está casado y tiene un niño, decide que no aguanta más a su esposa. El último, después de haber sido abandonado por su prometida, que ya ha rehecho su vida, decide irse a Sudamérica en una caravana.</p>

	<p><a href="http://www.blogdecine.com/tag/paul+haggis">Paul Haggis</a> sólo ha escrito los últimos minutos de la versión de Tony Goldwyn, titulada <a href="http://spanish.imdb.com/title/tt0434139/"><strong>‘The Last Kiss’</strong></a>, pues hasta el momento que supone el final en la de <a href="http://www.blogdecine.com/tag/Gabriele%20Muccino">Gabriele Muccino</a>, los guiones están calcados palabra por palabra, escena por escena. El efecto que se produce es extraño. Mientras todo el bloque adaptado es muy superior en la versión italiana, este final divergente es el mejor fragmento del remake. Quizá esto se deba a que han adaptado sin ninguna convicción, es decir, sin alma, la parte que les llevaría hasta esa conclusión diferente.<br />
<!--more--><br />
Con diálogos cuya única modificación ha sido la traducción de un idioma a otro, el cambio en los actores dota al film americano de tales diferencias que lo transforma completamente. Al reparto estadounidense al completo le falta entrega, le falta autenticidad. Está tan poco acertado que, por un lado impide la empatía con casi ninguno de los personajes. Y, por otro, convierte en inverosímiles situaciones que en original resultaban de lo más naturales. Un actor con una sonrisa tan poco agraciada como la de Zach Braff —con la boca cerrada tiene un pase— no permite que nos creamos que tenga esa novia que es, como mínimo, monilla. Y menos aún que una estudiante de bastante buen ver lo seduzca. Además, la forma de actuar de esta joven es tan descarada que parece una arpía con un propósito muy claro de destrozar una pareja. En la italiana, la actriz interpreta perfectamente a una adolescente enamoradiza e inocente. Esto, que parecen sólo matices, cambia completamente la visión que tenemos del comportamiento del protagonista y, por lo tanto, la empatía con él. </p>

	<p>Los personajes secundarios también tienen un mayor encanto en ‘L’ultimo bacio’ y sus motivaciones son más fáciles de comprender. Por ejemplo, Livia es más insoportable a todas luces y con Lisa cuesta más ver una razón tan clara para abandonarla. Aunque las actrices del film de Goldwyn estén mejor en sus papeles que los actores, los puntos de vista son siempre los de los chicos y por eso el hecho de que ellas lo hagan bien no acaba por arreglar este problema de falta de identificación. La perspectiva está más repartida en la película original y no sólo vemos a la disyuntiva a la que él se enfrenta, sino que también, durante un momento, podemos comprender por lo que ella está pasando, cosa que no es posible en la estadounidense. Y, si de nuevo esto puede parecer que sólo es un matiz, también es lo que logra que la de Haggis esté exenta de originalidad y que sea la enésima película sobre las dificultades de los hombres para madurar. </p>

	<p>El mayor mérito de la italiana es el ritmo vigoroso del que goza, conseguido gracias a la velocidad de la interpretación de los actores y a un montaje en paralelo, muy picado, que va pasando de una trama a otra con enorme agilidad. Este aspecto también se pierde en la traslación y la parsimonia con la que todo ocurre es pasmosa. Como decía, el film arranca de una manera anodina, pero hacia el final remonta y tiene un último acto, la aportación de Haggis, bastante más interesante que el resto. Pero estos veinte minutos que sí tienen algo de dramatismo no te levantan la hora y veinte de hastío. Unos planos muy estéticamente compuestos y un diseño de producción que derrocha elegancia, pero que no tiene la veracidad del original, terminan de redondear un remake aburrido, falso y carente fuerza dramática. </p>

	<p>Podría parecer que todo lo dicho se debe a que había visto el original de Muccino con anterioridad y que, por ello, su revisión me ha decepcionado, como suelen decepcionar las adaptaciones de libros, cómics u obras de teatro que nos gustan. Sin embargo, no es así ni muchísimo menos, ya que primero vi la versión americana y posteriormente he contemplado el original para comprobar en qué habían fallado los adaptadores.</p>

	<p>Dejándonos de comparaciones y hablando sólo de la reciente, todo se resume en que es una película que no funciona como drama porque no transmite ninguna emoción ni nos permite la empatía con los personajes, pero que tampoco está presentada de manera humorística. Un film que se hace pesado en la mayor parte de su metraje y que nos vuelve a contar lo mismo que ya hemos visto centenares de veces en otros. </p>

	<p>Por lo tanto, si no habéis visto la italiana, la recomiendo mucho más que el remake. Y, si ya la habéis visto, casi mejor entonces que optéis por cualquier otro film de la cartelera, incluso <a href="http://www.blogdecine.com/2007/09/27-ahora-punta-3a-un-punetazo-al-buen-cine">aunque sea ‘Hora punta 3’</a>.</p>

	<p>En Blogdecine | <a href="http://www.blogdecine.com/2007/09/20-el-ultimo-beso">¿El último beso?</a></p>      ]]></description>
      </item>
        	  <atom:link href="http://www.blogdecine.com/tag/tony goldwyn/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	</channel>

</rss>


