tr3pamur0s

Karma: 47 puntos de 100

Miembro de Blogdecine desde

Experto para 1 usuarios

Sin actividad desde hace un mes

Expertos de en Blogdecine

no ha añadido ningún experto todavía

tr3pamur0s ha hecho 357 comentarios en Blogdecine:

  • 8 brillantes
  • 24 interesantes
  • 315 normales
  • 10 flojos
  • 0 irrelevantes
138

En Críticas a la carta | 'El corazón del ángel', truculencias de baratillo

  • karma: 38 | normal
  • 05 de julio de 2010 a las 17:55
197

En Actores de doblaje, una profesión artesanal pero innecesaria

Esto me parece una de las mayores burradas que he leído en tiempo. ¿Qué hay de nuestros abuelos?, ¿los obligamos a aprender inglés o a leer rápido los subtítulos?. Yo desde luego no me creo con derecho a privar a mis abuelos ni a los de nadie de disfrutar del cine porque unos cuántos quieren que sea totalmente en V.O.. ¿Y la gente que no sabe inglés y no tiene medios para aprenderlo como es debido?. En general podríamos decir que clases bajas o marginales, pero hay mucha gente de clase media que no tiene la oportunidad de irse a Inglaterra a aprenderlo como un nativo o pagarse una escuela de idiomas, o unos cursos y debe quedarse con el pésimo nivel que ofrece la educación pública (donde me incluyo), que si hicieron dos ejercicios de inglés hablados entre el colegio y el instituto es un milagro. ¿Qué hay del ciego, le ponemos subtítulos en Braille y le enseñamos a leerlos al ritmo de cada película?. Por la misma regla de tres, ¿quitamos los libros doblados de las estanterías?. Etc, etc, etc. Decir que el doblaje es innecesario es, cuanto menos, absurdo. No hablemos ya de los comentarios sobre Franco y el doblaje, que para ser tan "cultos" sobre cine poco informados estamos sobre los orígenes del doblaje. Y sí, estoy de acuerdo con que este país tiene un nivel cultural y de idiomas horroroso, que tendrían que cambiar el sistema educativo y enseñar inglés, pero enseñarlo como es debido y facilitar cursos gratuitos y precios asequibles para aprenderlo por otros medios. Pero tendría que hacerse NO para poner las películas en V.O., sino para acceder a un nivel cultural digno y crecer como personas y país. Eso es lo realmente importante de aprender inglés, no hacerlo para que los cuatro gatos que quieren ver todo el cine en V.O. lo puedan hacer, porque eso es egoísta a más no poder. Hay muchísimas razones mejores para que este país aprenda idiomas y muchísimos problemas más imporatantes que el de ver o no una peli en V.O.. Bastante mierda estamos tragando ya con la crisis, las subidas de impuestos, las cortinas de humo, la SGAE, las tomaduras de pelo, la inflación, el paro, la incultura generalizada, los tejemanejes de las empresas, la proliferación del lameculos frente al que trabaja con esfuerzo y un larguísimo etc; como para preocuparnos porque la gente prefiera ver las pelis dobladas y a los quejicas de turno les moleste y acudan corriendo a dictadores muertos o sus propios gustos para justificar lo innecesario de un trabajo bastante decente, que no hace daño a nadie y sí ayuda a muchos y además poco valorado. P.D.: Y ojo, hablo de aquellos que se quejan y gritan al cielo lo vagos que somos los españoles, no de aquellos que han mencionado ser absolutos seguidores de la V.O. pero no les parece que eso sea motivo para llamar innecesario al doblaje y privar a mucha gente de un entretenimiento que es de todos. A esos los aplaudo, sencillamente por tener la cabeza en su sitio.
  • karma: 18 | normal
  • 05 de julio de 2010 a las 16:58
150

En 'La saga Crepúsculo: Eclipse', sobre la pureza, la imprimación y otros absurdos

  • karma: 23 | normal
  • 04 de julio de 2010 a las 13:14
226

En Kick-Ass: Listo para bostezar

  • karma: 28 | normal
  • 08 de junio de 2010 a las 22:38
69

En 'La guerra de las galaxias: La amenaza fantasma' (1)

  • karma: 8 | normal
  • 07 de junio de 2010 a las 20:32
Página 21 de 26 páginas

Volver al perfil de tr3pamur0s »